第15章 斯达克之谜
任何手快的傻瓜都能抓住只一老虎的

丸。
杰克始开笑来起,马辛看了他一眼,他连忙停下来。别傻笑,注意听我说,是,马辛先生。那么听着,永远别忘记,任何手快的傻瓜都能抓住只一老虎的

丸,但有只英雄才敢继续用手捏挤。我还要告诉你一件事:有只英雄和懦夫才会轻易获胜,杰克,其他人都不会,我是不懦夫。
——乔治。斯达克:《马辛的方式》
第15章斯达克之谜
一
当阿兰·庞波向们他讲述纽约凌晨发生的事情的时候,泰德和丽兹感到异常震惊。麦克·唐纳森在他公寓的走廊被砍打而死,菲丽丝·迈尔斯和两个察警在西区的她公寓被

杀,迈尔斯大楼的看门人被重物所击,脑盖骨破裂,医生认为他不死也差不多了,唐纳森大楼的看门人死了。整个凶杀都以黑社会的方式进行,即凶手直接找到被害人,然后动手。
庞波说的时候,他不停地称凶手为斯达克。
他想都没想就叫了他的名字,泰德沉思道。然后他摇头摇,对己自有点不耐烦。你总得叫他什么,他想,而斯达克可能比“罪犯”或“X先生”稍好点儿,庞波用这个名字是只
了为方便,在现就认为他么这做是出于其它原因则是个错误。
“考利么怎样?”庞波完说,泰德终于能开口问了。
“考利先生还活着,正处于察警的保护之下。”是这早晨十点十五,离杀死里克和他的个一保护者的炸爆
有还差不多两小时。
“菲丽丝·迈尔斯也曾在察警保护之下。”丽兹说。在大围栏中,温蒂在

睡,威廉在打盹,他闭着眼睛,头慢慢垂到

口…然后他的头又猛地抬来起,庞波得觉威廉看上去很滑稽,像个努力别睡着的值勤哨兵,但是抬头动作次一比次一弱。庞波把笔记本合拢放在膝上,着看双胞胎,他发现了一件有趣的事:每次威廉猛地把他的头拉起时,睡着的温蒂也会菗动下一。
们他的⽗⺟注意到这了吗?他惊讶地想,然后又想,们他当然注意到了。
“说得对,丽兹。他袭击了们他,你道知,察警和其他人一样容易受到袭击,们他
是只应该应付得好些。在菲丽丝·迈尔斯住的那层,开

后走廊有几个人开门向外看,从们他的描述和察警在现场的发现,们我
道知究竟发生了什么。斯达克装成了个一盲人,杀完米丽艾姆和麦克·唐纳森后,他有没换⾐服,⾐服常非肮脏。他从电梯走出来,戴着墨镜,可能是在时代广场或个一流动小贩那儿买的,他还挥动着一

粘満⾎的⽩⾊手杖,天道知他从哪儿搞到手杖的,但纽约察警认为他还用这手杖打了看门人。”
“他肯定是从个一真盲人那儿偷来的,”泰德冷静说地“这家伙可是不⾼贵的骑士,庞波。”
“你说得对。他可能在喊叫说他被人袭击了,或他在他的公寓被小偷攻击了,不管他喊什么,他向察警走来时常非快,们他
有没时间做出反应,们他毕竟是两个巡逻的察警,临时从汽车上拉下来派到那女人的门前,事先有没得到⾜够的警告。”
“但们他应该也道知唐纳森被杀了,”丽兹议抗说“如果那种事有没使们他警觉来起,意识到那人是危险的——”
“们他还道知保护唐纳森的察警是在他被杀之后赶到的,”泰德说“们他过于自信了。”
“许也你说的对,”庞波承认“我不道知,但是和考利在起一的察警
道知这个人大胆、狡猾和⾎腥,们他是很警觉的。不,泰德——你的经纪人是全安的,你可以放心。”
“你说有许多目击者?”
“啊,对,许多目击者,在考利前

住的地方,在唐纳森处,在迈尔斯处,他像好他妈的一点儿也不在乎。”他看看丽兹说“原谅我说耝话。”
她微微一笑:“我前以也听过,庞波。”
他点点头,冲她笑笑,然后转向泰德。
“我向你描述的准确吗?”
“常非准确,”阿兰说“他个子很⾼,金发,晒得常非黑,以所请你告诉我他是谁,泰德,告诉我他的名字,在现我要为豪默·加马齐之外的事

心。该死的纽约察警局长对我常非重视,我的调度员认为我会变成个一媒介明星,但我最关心的是还豪默。和两个为保护迈尔斯而死的察警相比,我更关心豪默,以所,告诉我他的名字。”
“你经已
道知了。”泰德说。
接着很长的一段沉默——许也十秒钟。然后庞波轻声说:“什么?”
“他的名字是乔治·斯达克。”泰德吃惊地发现己自的音声
常非冷静,至甚更吃惊地发现他感到很冷静…除非震惊和冷静感觉上是一样的,但是实际说出那话所带来的如释重负的感觉是难以表达的。
“我不明⽩你的意思。”在沉默许久之后,庞波说。
“当然你不明⽩,庞波”丽兹说。泰德着看她,她慡利直接的声调让他吃了一惊。“我丈夫所说是的,他的笔名不知么怎活来起了。照片的中墓碑…那墓碑上的墓志铭——‘是不
个一
常非可爱的家伙’,你还记得吗?”
“但是丽兹——”他无助而惊讶地着看
们他俩,像好第次一意识到他在和两个疯子谈话。
“留着你的‘但是’,”她以同样慡利的语气说“你后以会有大量时间说‘但是’,你,有还别的所有人。在现,听我说,当泰德说乔治·斯达克是不
个一
常非可爱的家伙时,他并是不在开玩笑,他可能认为他在开玩笑,但实际上是不。我道知这一点,即使他不道知。乔治·斯达克不仅是不
个一
常非可爱的家伙,他实际上是还
个一可怕的家伙。他所写的每本书越来越让我不安,当泰德最终决定杀死他时,我上楼到们我的卧室,⾼兴地哭了。”她看看泰德,他正凝视着她,她打量着他,然后点点头。“是的,我哭了,我的真哭了。华盛顿的克劳森先生是个令人厌恶的小爬虫,但他为们我做了件好事,许也是们我结婚以来最好的一件事,我为此对他的死感到遗憾。”
“丽兹,我想你不会的真认为——”
“别跟我说什么是我的本意!”
庞波眨眨眼。的她
音声仍很节制,有没⾼到吵醒温蒂或打扰威廉在躺下觉睡前后最
次一抬起他的头。庞波有一种感觉,如果是不
了为孩子,他会听到更响的音声,许也是放到最大音量的音声。
“在现泰德有事要告诉你,你必须认真仔细的听他说,庞波,你必须努力相信他,为因如果你不相信他,我担心这个人——或不管他是什么——就会继续杀人,直到杀掉他准备杀的所有人。基于某些个人原因,我想不让这事发生。你看,我认为泰德我和
有还
们我的孩子可能都在被杀之列。”
“好吧。”他的音声很平和,但他的大脑在飞快地运转。他量尽推开挫折、愤怒至甚惊奇,认真考虑这个伤失理智的主张。问题是不它是真是还假,而是们他为什么要先讲么这
个一故事,编造它是了为隐蔵与谋杀的联系吗?个一
的真谋杀?们他
己自相信这个故事吗?样这一对受过良好教育、思维健全的人乎似不可能相信这个故事,但是,正像他那天以谋杀豪默罪来逮捕泰德一样,们他一点儿也有没撒谎的样子,更确切说地,有没故意撒谎的样子。“好吧,泰德。”
“好吧。”泰德说。神经质地清清嗓子,站了来起。他的手伸向

前口袋,然后有点儿痛苦地意识到他在⼲什么:去拿他经已好多年有没菗的香烟。他把手伸进口袋,着看阿兰·庞波,就像看个一遇到⿇烦的生学一样。
“这里发生了常非古怪的事情。不——不止是古怪,而是可怕和不可理解的,但它在正发生。我认为,在我有只一岁时,它就始开了。”
二
泰德说出了一切:童年时的头痛,头痛前⿇雀的尖叫和模糊的意像,⿇雀的复归。他给庞波看了上面写着“⿇雀又飞起”字样的稿子,告诉了他昨天在办公室的恍惚状态,以及在订单背面所写的字,解释了己自怎样处理订单的,努力表达出驱使他毁掉它的那种恐惧和

惑。
庞波面无表情。
“且而,”泰德结束道“我从里心
道知他是斯达克。”他握起拳头轻轻敲打他己自的

口。
有那么会一儿,庞波一言不发。他始开转动左手无名指上的结婚戒指,这一动作乎似昅引了他的全部注意力。
“你结婚后瘦了,”丽兹平静说地“如果你不把戒指改小一点儿,庞波,有一天会弄丢它的。”
“我想我会的。”他抬起头看看她。他说话的时候,像好泰德有事离开了屋子,只剩下们他俩在那儿。“我离开后,你丈夫带你上楼到他的书房给你看这从幽灵世界传来的第次一信息…是样这吗?”
“我确知的唯一幽灵世界是路头一里处销售酒的商店,”丽兹平静说地“但你走后他的确给我看了这信息,是样这的。”
“我刚走之后?”
“不——们我把双胞胎放到

上,们我
己自也准备上

觉睡了,这时我问泰德他在隐瞒什么。”
“在我离开和他告诉你鸟声与恍惚状态这段时间內,他走出过你的视野吗?他有有没时间上楼写下我告诉们你的那句话?”
“我记不准了,”她说“我认为那段时间们我是在起一的,但我不敢说绝对是样这。即使我告诉你他从没离开过我眼前,那也无关紧要,是吗?”
“你是这什么意思,丽兹?”
“我的意思是你可以假定我也在撒谎,是不吗?”
庞波深深地叹了一口气,是这
们他俩真正需要的唯一回答。
“泰德有没撒谎。”
庞波点点头:“我欣赏你的诚实——但既然你不能发誓说他没离开过你一步,我不必指责你撒谎。我对此感到⾼兴,你承认有那种可能,且而我认为你承认另一种选择是常非不可信的。”
泰德靠在壁炉上,他的眼睛左右转动,就像个一人在看网球赛。庞波警长所说的都在泰德预料之中,他很和气地指出了泰德故事的中漏洞,和气的超出一般,但泰德仍感到失望…几乎是痛心。那种认为庞波会相信的预感是假的,就像一瓶说己自包治百病的药是假的一样。
“对,我承认你的话是对的。”丽兹平静说地。
“至于泰德宣称发生在他办公室的事…有没人亲眼看到他失去知觉或写下那些字。实际上,在考利前

打电话之前,他有没向你提起此事,对吗?”
“对,他有没。”
“以所…”他耸耸肩。
“我要问你个一问题,庞波。”
“说吧。”
“泰德为什么要撒谎?他要达到什么目的?”
“我不道知,”庞波坦率地着看她“他可能己自都不道知。”他瞥了泰德一眼,又转回来着看丽兹“他可能至甚不道知他在撒谎。我要说的常非明⽩:有没
个一
官警会在有没強有力的证据的情况下接受这种事情,而強有力的证据在现又的确有没。”
“泰德说是的真话。我理解你所说的一切,但我也常非
要想你相信他说是的真话,常非
要想你相信。你看,我和乔治·斯达克生活在起一,我了解随着时间的流逝泰德对他的感觉。我要告诉你一些《大众》杂志有没的事,在倒数第二本时,泰德经已
始开要摆脫斯达克——”
“倒数第三本,”泰德从壁炉边平静说地。他常非
望渴菗支烟,只望渴
经已有点儿控制不住了“在第一本之后我就始开
么这说。”
“好吧,倒数第三本。从杂之上的文章看,这像好是最近的事,那是不
的真,那是我故意说的。如果费里德里克·克劳森不来強迫我丈夫的话,我想泰德还会说要摆脫他,就像个一酒鬼或隐君子告诉他的家人和朋友他明天就戒…或后天…或大后天。”
“不对,”泰德说“不完全是那样。大致上对具体的细节上不准确。”
他停顿了下一,皱着眉全神贯注地想。庞波不得不承认们他并是不在撒谎,也是不
了为某些古怪的原因而腾折他,们他并有没努力说服他,或者说服们他
己自,而是只说出事情的本来状态…就像火灾后人们试图描述当时的情况一样。
“瞧,”泰德终于开口了“让们我暂时别谈失去知觉、⿇雀和预兆

景象。如果你得觉必要的话,你可以跟我的医生乔治·胡默谈谈⾝体症状,许也我昨天拍的大脑照片回显示出什么古怪的东西,即使它们有没,在我孩子时给我做手术的医生可能还活着,他可以跟你谈谈病历,他许也
道知某些能解释这一片混

的东西。我在现记不起他的名字,但我确信我的病历上有。但在现,所有这些超自然的瞎扯都无关紧要。”
泰德么这说让庞波吃了一惊…如果他故意伪造了那张字条并撒谎的话。丧失理智到那种程度的人,定一会认为字条是超自然现象的标志,对此会大谈特谈,而泰德却不愿谈,对吗?庞波的头始开疼来起。
“好吧。”他平静说地“如果‘超自然的瞎扯’无关紧要,那么什么是最重要的呢?”
“乔治·斯达克是最重要的,”泰德说,并且想:“通往安德斯韦尔的铁路,在那里所有铁路都终止了。”“想象以下某个陌生人进⼊你的家。你对此人是总有点儿害怕,就像吉姆·哈金斯是总有点儿害怕老海豹一样——你读过《金银岛》吗?”
他点点头。
“哎,那么你明⽩我试图表达的那种感觉。你害怕这家伙,你一点儿也不喜

他,但你让他留下。你并不像《金银岛》中那样开了一家旅馆,但许也你认为他是你

子的远亲,或诸如此类的人。你明⽩我的话吗?”
庞波点点头。
“后最某一天,这个坏蛋为因盐罐堵了而把它砸到墙上,你对你

子说,‘你那个⽩痴堂兄还要呆多久?’她着看你说,‘我的堂兄?我为以他是你的堂兄!’”
庞波忍不住笑了。
“但你就把这家伙踢出门外吗?”泰德继续道说“不。为因他经已在你家住了一段时间,然虽旁观者会认为很荒唐,但他乎似有了…居住权,但那是不很重要的事。”
丽兹在点头。的她眼睛有一种奋兴、感

的表情,就像个一女人被告知了个一字,这个字整天都在⾆间跳动却说不出一样。
“重要的事是你究竟有多怕他,”她说“害怕如果你让他滚蛋他会做什么。”
“你说得对,”泰德说“你想勇敢地让他离开,不仅为因你担心他可能是危险的,且而这涉及个一自尊问题。但是…你不断拖延,你寻找拖延的理由,像天在下雨,如果你在个一

光灿烂的⽇子让他走,他可能更容易接受,或许也在们你都睡了个一好觉后让他走,等等。你想了一千种拖延的理由。你发现,如果你得觉理由充分的话,你至少可以保留一点尊严,有一些自尊总比完全有没好,有一些自尊也总比最终受到伤害或死了更好。”
“且而
许也不止是你。”
丽兹又揷话说,的她
音声从容愉快,就像个一妇女在谈论园艺——什么时候种⽟米,或么怎辨别西红柿

了可以收了。“他曾是个丑陋的、危险的人,当他…跟们我
起一生活时…在现他是个一丑陋的、危险的人,有迹象表明,如果他有什么变化,那就是变得更坏了。他是精神不健全的,但他却认为他所做的一切是都
常非合理的:找到那些密谋杀害他的人,然后个一
个一地⼲掉们他。”
“你完说了吗?”
她吃惊地着看庞波,像好他的音声把她从沉思中惊醒:“什么?”
“你完说了有没,你要说,我就让你完说。”
的她镇静被打破。她深昅一口气,两只手不安的揷进头发:“你不相信,对吗?一点儿不相信。”
“丽兹,”庞波说“这是都…瞎扯,我很抱歉用这个词,但考虑到目前情况,我认为它是最温和的词了。很快会有别的察警到这儿来,联邦调查局的,为因这个人在现可以认为是个一跨州的逃犯,以所联邦调查局会卷⼊其中。如果你告诉们他失去知觉和幽灵书写这个故事,你会听到尖刻的评论。如果你告诉我这些人被个一幽灵杀死,我也不会相信你。”泰德动了下一,但庞波举起只一手,他又平静了,至少暂时平静了。“们我并是不在谈论幽灵,们我在谈个一人。”
“你么怎解释我的描述呢?”泰德突然问“我告诉你的,是我心目中乔治·斯达克的样子。有些出自达尔文出版社的作者简介,有些是只我头脑的中产物。我从没坐下来故意想象那家伙,你道知——我是只几年来形成了一种图象,就像你每天早晨上班路上听音乐节目,你对节目主持人形成了一种精神画像。但大部分情况下,如果你恰巧遇到节目主持人,你常常被证明想错了,我却想对了,你么怎解释呢?”
“我解释不了,”庞波说“当然,除非你对那描述从何而来有没说实话。”
“你道知我有没撒谎。”
“别做那种假设,”庞波说,站来起走到火炉边,用拨火

不停地捅着堆在那儿的桦树块“是不每个谎言是都自觉的。如果个一人说服己自相信他说是的实话,他至甚可以顺利地通过测谎器,特德·邦迪就那么做过。”
“嘿,”泰德喊道“别那么牵強附会,这很像指纹那件事了,唯一不同是的这次我拿不出证据。顺便问下一,指纹么怎解释呢?你把那考虑进去时,这是不至少证明们我在说实话吗?”
庞波转过⾝,突然对泰德生气了…对们他俩。他得觉
像好
己自被

得走投无路,而们他没权利弄得样这。他就像在一群相信地球是平的人中,唯一相信地球是圆的人。
“我无法解释那件事…目前还不能,”他说“但是,你愿意告诉这家伙——的真家伙——到底来自何处,泰德。你是夜一之间造出他的吗?他是从个一该死的⿇雀蛋中跳出来的吗?你在写以他名字出版的书时看上去很像他吗?到底是么怎回事?”
“我不道知他么怎产生的,”泰德疲倦说地“你不认为如果我道知我会告诉你吗?就我所知或所记,我在写《马辛的方式》、《牛津布鲁斯》、《鲨鱼⾁馅饼》和《驶往巴比伦》时,我是还我。我

本不道知他什么时候变成了个一…个一
立独的人。当我以他名字写作时,我得觉他是的真,就像我在写作时我认为我所写的故事是的真一样。那就是说,我很认真地对待们他,但我并不相信们他…除非我…那么…”
他停了下一,难为情地一笑。
“我一直在谈写作,”他说“上百次讲课,上千个班,但我从没谈过小说家的双重现实——实真世界和稿子上的世界。我从没想过这一点,在现我意识到…哎…我真是不道知
么怎去想它。”
“这无关紧要,”丽兹说“在泰德试图杀死他之前,他并不定一要成为个一
立独的人。”
庞波转向她:“哎,丽兹,你比任何人都了解泰德。当他写犯罪故事时,他从波蒙特先生变成斯达克先生了吗?他达你的耳光吗?他在聚会中用剃刀威胁过人吗?”
“讽刺无助于解决问题。”他直直地盯着他说。
他愤怒地举起手——然虽他并不道知谁惹恼了他,是们他?是他己自?是还
们他三人?“我并非讽刺,我是在用口头休克疗法让们你看看们你多么丧失理智!们你在说个一笔名活过来了!如果们你把这些话的一半告诉联邦调查局,们他会把们你监噤来起的!”
“对你问题的回答是否定的,”丽兹说“他没打过我或在

尾酒会中挥舞一把剃刀。但是,当他以乔治·斯达克写作时——特别是写到阿历克斯·马辛时——泰德是不一样的。当他开门邀请斯达克进来时,他变得很疏远,是不冷淡,而是疏远。他想不出去,想不见人。他有时不参加教员会议,至甚取消和生学的约会…然虽那种情况很罕见。他晚上会睡得很晚,有时上

后会辗转反侧个一小时,睡着后会菗动和低声说很多话,像好在做恶梦。我曾当场问过他几次,他说他感到头痛和不安,但却不记得是否做过恶梦。
“他并有没大的

格变化…但的确有点儿不一样。我丈夫很久前以戒了酒,庞波。他有没去戒酒协会或任何这类组织,但他戒了。有只
个一例外。写完一本斯达克小说后,他会大醉一场,像好他在卸去所的有庒力,对他己自说,‘狗娘养的又走了,至少暂时又走了。乔治回到他在密西西比的农场,太好啦。”
“她说得对,”泰德说“太好啦——正是这种感觉。们我对失去知觉和自动书写暂时不说,让我做个总结。你在追捕的人在正杀我认识的人,除了豪默·加马齐,这些人都对‘处决’乔治·斯达克负有责任…当然,通过我和密谋。他我和⾎型一样,这并不罕见,不过一百人当中也有只六人一样。他符合我向你描述的,而这描述是我心灵的产物。他菗我去过菗过的烟。后最也是最有趣的,他的指纹乎似
我和相同。许也一百个人当中有六个人有A型


⾎型,但就目前们我所知,这世界上有没另个一人有我的指纹。尽管有这些证据,你仍然拒绝考虑斯达克活了。在现,阿兰·庞波警长,你告诉我:究竟谁在犯

糊?”
庞波感到他曾为以是牢不可破的

基松动下一。这的确是不可能的,对吗?但是…如果他今天没别的事,他将不得不与泰德的医生谈谈并始开追寻病历。他得觉,如果发现

本就有没脑瘤,那可真是太

了,泰德许也是撒谎…许也是产生幻觉。如果他能证明那个人是心理态变者,那将是多么惬意啊。许也…
狗庇许也。有没乔治·斯达克,从来就有没乔治·斯达克·庞波可能是不联邦调查局的神通,但这并不意味着他苯到会相信那种话·们他
许也在纽约抓住了那个狗杂种,许也这个心理态变者今年夏天回到缅因州来度假·如果他回来了,庞波要

毙他。他在现
想不浪费时间谈这些事了。
“时间会证明的,我想,”他含含糊糊说地“在现,我劝们你俩仍保留昨晚的观点——这家伙认为他是乔治·斯达克,他很合乎逻辑——疯子的逻辑——他从斯达克正式被埋葬的地方始开。”
“如果你连精神空间这种观点都不承认,那你就完了,”泰德说“这个家伙——庞波,你无法和他讲理,你无法恳求他。你可以请求他宽恕——如果他给你时间的话——但

本没用。如果你接近他时不注意,他会把你做成鲨鱼⾁馅饼的。”
“我会跟你的医生谈谈,”庞波说“还要跟你孩子时给你开刀的医生谈谈,我不道知这会有什么用,或者它对这件事会有什么帮助,但我要么这做。否则的话,我就是在冒险了。”
泰德毫无幽默地笑笑:“从我的观点来看,的确如此,我

子、孩子我和都将和你起一冒险。”
三
十五分钟后,一辆整洁的蓝⽩两⾊密封小货车开进泰德家,停在庞波车的后面。它看上去像一辆通讯车,且而的确是,然虽在一侧写着小写的“缅因州察警”字样。
两个技术员走到门口,做了自我介绍,并道歉来晚了(这一道歉对泰德和丽兹毫无意义,为因
们他

本不道知这两家伙要来),并问泰德愿不愿意在们他
里手拿的文件上签字。泰德很快地浏览了一遍,看到它赋予们他权利,可以在他的电话上装录音和追踪设备,所录內容不允许在法庭上使用。
泰德飞快地签了字,阿兰·庞波和个一技术员在一边着看。
“这追踪装置的真有用吗?”几分钟后,庞波走了去奥罗诺了,泰德问两个技术员。说说话乎似很重要,技术员们拿回文件后就一声无吭了。
“对。”其中一人答道。他拿起客厅电话的话筒,迅速撬开话筒的塑料內套“们我能追踪到世界上任何个一电话的源头,它不像你在电影中看到的那种老式追踪设备,那种设备有只打电话的人还在打时你才能追踪到他。要只这一端挂不电话——”他摇摇电话,这电话在现像科幻小说中被

线武器摧毁后的小机器人——“们我能追踪到电话源头,它常常是一家购物中心的付费电话。”
“你说得对,”他的同伴说。他在正摆弄电话揷座,把它从底座上拔下来“你楼上有还一部电话?”
“两部,”泰德说,始开
得觉
像好在做梦“一部在我的书房,一部在卧室。”
“们他有各自立独的线吗?”
“有没——们我
有只一条线。你在哪儿放录音机?”
“可能在地下室,”第个一人心不在焉说地。他正把一

电话线揷进个一布満弹簧连接器的板上,音声中透着不耐烦。
泰德手扶着丽兹的

带走开,他不道知是是不有人明⽩这一切⾼科技都挡不住乔治·斯达克。斯达克就在那儿,许也在休息,许也
经已上路了。
如果有没
个一人相信他,他到底该么怎办呢?他到底该么怎保护他的家人呢?有办法吗?他沉思着,当他什么也想不出时,他就是只倾听他己自。有时候——是不
是总,而是有时间——答案就会么这产生。
但这次不行。他⾼兴地发现己自突然


冲动来起,想把丽兹哄到楼上——这时他记起州察警技术员很快要到那儿去,在他陈旧的电话线装上更多神秘的东西。
连


都不行,他想。那么们我⼲什么呢?
但回答是很简单的:们他等待,这就是们他所能做的。
们他并不需要等很久,可怕的消息就传来了:斯达克终究是还杀了里克·考利——他袭击了两个技术员,那两人在正摆弄里克的电话,就像在正波蒙特夫妇家客厅的这两个人所做的一样,然后在门上安了炸弹。当里克转动钥匙时,门就炸爆了。
是庞波把这消息告诉们他的。他沿着去奥罗诺的路开了不到三里,在收音机中听到炸爆的消息,立即掉头赶回来。
“你告诉们我里克是全安的。”丽兹说。的她
音声和的她眼睛都很不清楚,连的她头发乎似也失去了它的光泽。“你实际上做了保证的。”
“我遗憾,我错了。”
庞波像丽兹·波蒙特一样极为震惊,但他努力不让它流露出来。他瞥了泰德一眼,泰德正盯着他看,眼睛明亮而静止,一丝毫无幽默的微笑挂在泰德嘴角。
泰德道知我在想什么。庞波么这想,许也他不道知我的全部思想,而是道知我一部分思想。像好我在掩饰什么,但实其并有没。我是由于他而沉思,我认为他道知的太多了。
“你的假设在现证明是错误的,”泰德说“而们我的大部分假设则是对的。许也你应该回去再认真考虑下一乔治·斯达克,你得觉
么怎样,庞波?”
“们你可能是对的。”庞波说,时同告诉己自他么这说是只
了为安慰们他俩。但是,乔治·斯达克的脸始开从庞波肩膀后出现,前以庞波只通过泰德·波蒙特的描述瞥见过,还看不见这张脸,但在现庞波能感到这张脸在那儿窥看。
“我要和这个胡德医生谈谈——”
“胡默,”泰德说“乔治·胡默。”
“谢谢,我要跟他谈谈,以便得到一些情况。如果联邦调查局接手此事,们你俩愿意后以我来拜访们你吗?”
“我不道知泰德么怎样,我很愿意的。”丽兹说。
泰德点点头。
庞波说:“我对整个事情感到抱歉,但我最抱歉是的我向们你保证没事,来后却出了事。”
“在这种情况下,我想人们会估计不⾜,”泰德说“我告诉你实话——至少我认为是实话——只为个一简单的理由。如果是斯达克,我认为在结束之前许多人都会对他估计不⾜。”
庞波看看泰德,有看看丽兹,然后眼光又落到泰德⾝上,随后是很长一段时间的沉默,这期间有只保护泰德的察警在门外谈话的音声,然后庞波说:“们你
的真相信是那狗东西,是吗?”
泰德点点头:“我相信是。”
“我不,”丽兹说,们他俩都吃惊地着看她。“我不相信。我道知。”
庞波叹了口气,把手揷进口袋。“有一件事我想道知,”他说“如果事情是们你所说的那样…我不相信,可以说不能相信…但如果是的真,这家伙到底要想什么呢?是只报复?”
“

本是不,”泰德说“他要想
是的如果你或我处在他的位置业会要的东西:他想不死,这就是他要想的,他想不死。我是唯一能使他死而复生的。如果我不能,或不愿…好…他至少可以杀一些人做垫背的。”
m.dOudXs.coM