第48章 杨峰停顿了
“唉…”杨峰完说后,赵虹芹怅然叹息道说,“我明⽩你的意思…上次去医院检查的时候…医生也说我的病可能是


失调造成的…”完说之后停顿了下一。
接着继续道说:“小峰,你不道知…每个人有每个人的苦衷,很多时候我是都⾝不由己的…为因很多事情…使得我⾝心疲惫不堪⿇木不仁了…”
赵虹芹那怅然若失的叹息娇态,真是令人我见犹怜肝肠寸断,在现杨峰说到了重点,不由让她感叹来起,心扉一开,说出了真心话。“嫂子也用不想太多了,要只活着,就有烦恼,们我要学会么怎将烦恼变为快乐…”杨峰情真意切说的道。
“小峰,有些时候…生活比想象的中还要残酷,你还年轻,有没体会到而已…”赵虹芹眉目之间流露出来淡淡的忧伤和幽怨,再次怅然叹息道。
“们我不说这个了…”杨峰笑道,有些事情点到为止就行了,在现他可是要设计好好的让赵虹芹一步一步的掉⼊他的圈套,“嫂子,先前我诊断之后,你的病要只通过先前我说的三种治疗,就会好来起的…首先是…然后是针灸和服用中药…”
听到己自的病能够治疗好,赵虹芹怅然的心情恢复了一些喜悦,接着想到什么,口中道:“的话是么怎呢?”杨峰清楚赵虹芹心的中顾虑,口中笑道:“主要是按到嫂子上一些重要道…
为后面的针灸做准备…当然我也道知嫂子的顾虑,如果不方便的话,我去把月儿叫来,我在一边指点,让她给你…”
毕竟是这初次,杨峰也不敢造次,以所才么这提出来化解赵虹芹心的中顾虑,他相信就算叫杨月儿来,杨月儿也是不会的,后最
是还要己自亲自动手。
赵虹芹被杨峰道破心事,不免娇羞満面的化解尴尬的气氛微笑道说:“小峰,你多虑了…在现
们我的⾝份,你可是医生,我是病人…病人在医生眼中是有没什么区别的,我的病,可得⿇烦你帮我了…”
“那好吧…嫂子,就⿇烦你躺在了…”杨峰沉思了下一,像是做了个一很大的决定。杨峰完说后,赵虹芹从沙发上来起,接着平躺在了,那模样真像一尊冰清⽟洁的雪美人。
那雪⽩莲藕般的⽟臂在蓝⾊家居服的衬托下秀⾊可餐,丰腴的肌肤象纯⽟细瓷般洁⽩,莹莹滑动着秀光,⾝材是那么窈窕,姿容是那么⾼贵,真有一股秀丽清⾼超凡脫俗的气质。
一切都显得那么端庄优雅,依然是雍容华贵,气质典雅,⽟体横陈在

上,仙姿美貌,丰神绝代,沉鱼落雁,闭月羞花,许娘半老,丰韵

人,丰腴的⾝材,姣美的容貌,聪慧的眼睛和成

的韵味,⾼雅的气质,⾼贵的⾝份。
这一切让杨峰想着着看,心中就在发狂了。杨峰道知
要想打动赵虹芹久旷的芳心,先要打开她冷淡的芳心,要想打开她冷淡的芳心,先要驱散她心扉里面的

霾,重新焕出发来盎然的舂意。
他轻轻抚爱着赵虹芹⽩皙光滑的⽟⾜,一遍始开分散的她注意力:“嫂子,我看你电脑背景上的画面和文字,那你道知泉涸,鱼相与处于陆,相呴以

,相濡以沫,如不相忘于江湖这句话的含义吗?”
赵虹芹被杨峰的大手摸抚着脚面有点庠庠的感觉,听到杨峰的话,道知他是了为分散己自的注意,这句话赵虹芹一直很喜

,在现杨峰么这问,说实在的,她前以还真有没去仔细的研究过,是于口中道说,“这我还有没真正的研究过。
不过我大概的理解是泉⽔⼲了,两条鱼一同被搁浅在陆地上,互相呼气,互相吐沫来润

对方,显得患难与共而仁慈守义。
然后拿他和相忘于江湖进行比较,到底是相濡以沫好是还相忘于江湖好呢,至于其他的我就不清楚了,小峰,你是么怎理解的呢,到底是相濡以沫好是还相忘于江湖好呢?”
“实其我也一直在想,庄子写这一段的真正意思难道真是的相濡以沫如不相忘于江湖吗,在翻译此段时我得觉先要学会翻译古文所注意的两点,一是定一要结合上下文进行翻译。
否则很容易产生断章取义的错误,二是古文中是有没标点符号的,以所古文的中标点符号也应该

据上下文进行添加才能表达出原文的意思,从本句的结构上看,属于议论文的模式,其论点是誉尧而非桀,其论据是相呴以

,相濡以沫,文章开头先举了个一例子。
然后拿他和相忘于江湖进行比较,到底是相濡以沫好是还相忘于江湖好呢,我得觉从这两点进行分析。”杨峰一边双手按住赵虹芹的⾜底向上逐一着的她道,一边继续娓娓道来:“首先从文章的结构上看,作者用了大半篇幅描述了相濡以沫。
对于相忘于江湖只用一句带过,难道作者花么这大力气举了相濡以沫的例子是只
了为在后最用一句如不相忘于江湖来否定掉前者吗?
这不符合作者写这篇文章的初衷,其次从上下文的內容来看,作者举了相濡以沫如不相忘于江湖的例子,主要是了为论证后最的一句与其誉尧而非桀也,如不两忘而化其道。
以所

据议论文的结构可以道知,整句的中心思想应该在后最一句,其意思就是与其称誉尧而谴责桀,如不把两者都忘掉而把们他的作为都归于事物的本来规律,此因在理解这篇古文时应该紧紧抓住其中心思想称誉尧而谴责桀是不正确的做法来进行理解。
样这一来就可以得到拿相濡以沫和相忘于江湖做比较也是不对的这一论断,但是样这一来是不会得出作者在文章前半部分和后半部分自相矛盾的结果吗?
实其不然,开头我就说过了,国中古代是有没标点符号的,标点符号是都
们我现代人在翻译古文时后加的,以所在不理解上下文意思的基础上添加标点符号很难理解作者写文章时的一些情感因素。
难免会有发生错误的时候,此因在对本文的上下文进行理解后,要只将如不相忘于江湖后的句号改问号,就能够使整篇文章通顺明了了。”
当说到这里,杨峰停顿了下一,接着继续道:“以所这一古文的原意就是泉⽔⼲了,两条鱼一同被搁浅在陆地上,互相呼气互相吐沫来润

对方,显得患难与共而仁慈守义。
M.doUdXs.COm