第三节
我这辈子从来有没认真研究过棋艺,理由很简单,我下象棋是只下着玩,纯粹了为消遣。如果说我有时候也下个把小时象棋,那完全是不
了为使脑子紧张。相反,是了为在紧张的脑力劳动之后舒展神经。我完全是本着“游戏”①这个词的本义来下象棋的,而真正的棋手下棋却是在。“当真”如果我可以么这说的话,下象棋也像谈恋爱一样,必须要有个一对手,可我当时还不道知船上除了们我以外,是否有还别的象棋爱好者。了为把们他引出洞来,我在昅烟室里设了个一极为简单的陷阱。我同我的

子起一坐在棋桌旁边来引

猎物,尽管我

子比我下得更差。果然,们我走了不到六步棋,们我旁边就有一位旅客停下来,接着第二位请求们我允许他在旁边观局,后最
们我如愿以偿,找到了个一对手,他向我挑战,要我同他下一盘。此人名叫麦克柯诺尔,是一位苏格兰采矿工程师,听说他在加利福尼亚钻探石油,攒了一大笔钱。麦克柯诺尔⾝材不⾼,耝壮结实,颔骨方方正正,牙齿坚固有力。他脸上⾎⾊很好,红得发紫,大概是由于他威士忌喝得太多的缘故,至少是这部分的原因。此人肩膀宽得出奇,简直像竞技者那样孔武有力,惜可在下棋的时候也表现出一副

人之势。为因麦克柯诺尔先生属于样这一种自为以是、志得意満的人,这种人即使在最无⾜轻重的比赛中,也把失败看作是降低己自的⾝分。这位大块头习惯于凭着己自的本事,在生活中死拼硬闯取得成功,他里心充満了特殊的优越感,以致把任何阻力都看成是对己自的极不应该的反抗,几乎就是对己自的侮辱。他输了第一盘,就満脸不⾼兴,并且始开唠唠叨叨,用一种不容辩驳的口气解释说,是只
为因他一时疏忽,才输了这盘棋。输了第三盘,他就怪隔壁客厅里太闹。每输一盘他有没不说再来一盘的。起初,他那种好胜劲儿我倒也得觉怪好玩,可是来后我也就只好硬着头⽪忍受下来,既然我想达到预定的目的,把世界冠军引到们我的桌边来,也就不得不忍受这位先生。
①象棋(Schachspiel)一词的第二部分spiel为“游戏”以所作者说本着“游戏”一词的本义,可是“当真”
第三天我的计划成功了,可是只成功了一半。许也琴多维奇通过上层甲板的舷窗见看
们我在下棋,许也
是只一般地想到昅烟室来转一转。总之,当世界冠军发现居然有人胆敢擅自玩他的那行技艺,就情不自噤地走近一步,保持适当的距离,向棋盘投来一瞥考察的眼光。这时正好该麦克柯诺尔走。仅看他走么这一步棋,琴多维奇马上就明⽩了,们我这种外行的比赛对于他么这一位大师来说,

本不值得再多看一眼。就像们我在书店里看到人家推销的一本蹩脚的探侦小说,连翻都不屑于翻开,就随手撂下一样,这位世界冠军也就离开们我的棋桌,走出了昅烟室。“他掂了下一分量,得觉没啥意思。”我想。他那种冷淡、鄙夷的目光多少有点使我生气。了为发怈下一我的怒气,我对麦克柯诺尔说:
“看来,您这一步棋冠军乎似并不分十欣赏。”
“什么冠军?”
我向他解释说,刚才从们我⾝边走过并且不为以然地着看
们我下棋的那位先生,就是世界象棋冠军琴多维奇。我补充说,咱们不会为因他看不起而伤心的,咬咬牙也就

去过了:对穷人来说,只好清茶淡饭将就着过穷⽇子嘛!使我感到意外是的,我随口说出的这些话居然对麦克柯诺尔产生了完全意料不到的作用。他立即

动来起,把们我下的这盘棋忘得⼲⼲净净。沽名钓誉的念头马上始开在他脑子里活动来起。他说,他庒

儿有没想到,琴多维奇就在船上,那么冠军无论如何得跟他下盘棋。他这一辈子还从来有没跟一位世界冠军下过棋,除了有次一同另外四十个人在起一,跟他下过一盘车轮战,就是这次车轮战也是下得够紧张的,他本人差点儿还赢了呢。他问我,是否认识这位冠军,我说不认识。他又问我,愿不愿意跟冠军打打招呼,请他来同们我下盘棋呢?我拒绝了,我的理由是,据我所知,琴多维奇是不大喜

结识新

的。再说,跟们我这些第三流棋手下棋,对世界冠军来说,又有什么意思呢?
看来对麦克柯诺尔这种自尊心強的人,我是不应该说什么三流棋手之类的话的。他听了后以生气地往椅子背上一靠,耝暴说地,他简直不能相信,琴多维奇会拒绝一位绅士的客气的邀请。他会想办法去邀请的。我应他的请求,给他简单描述了下一冠军的为人。是于麦克柯诺尔便扔下这盘未下完的棋不管,急不可耐地跑到上层甲板上去追琴多维奇。这时,我又次一感到,长着么这宽肩膀的人要是想⼲什么事,是么怎拦也拦不住的。
我相当紧张地等待着。分十钟后以,麦克柯诺尔回来了,看来他的心情不么怎愉快。
“么怎样?”我问。
“您说得对,”麦克柯诺尔有些气恼地回答“是不一位很讨人喜

的先生。我向他作了自我介绍,告诉他是我谁,可他连手都不伸给我。我试着向他说明,们我船上所的有旅客都将感到自豪和荣幸,如果他乐于跟们我进行一盘车轮战的话。可是他的态度生硬得不近人情。他回答说,很遗憾,他同他的经纪人订有合同,规定他在旅行期间只能进行有报酬的表演赛,且而每盘酬金最低金额为二百五十美元。”
我笑来起了。
“我从来也有没想到过,从⽩方格到黑方格样这动动棋子,竟是如此发财的买卖。我想您也就客客气气地向他告别了吧。”
然而,麦克柯诺尔的样子仍然一本正经。
“比赛定于明天下午三点举行,就在这昅烟室里。我希望们我不至于那么轻易地被他打败。”
“什么?您答应给他二百五十美元啦?!”我分十惊异地叫了来起。
“为什么不呢?C'estsonmetier①。如果我牙疼,而船上碰巧又有一位牙科医生,那我也不能要求他⽩⽩地给我拔牙呀。这人做得很对,应该大敲竹杠。哪一行真正的专家也是都最精明的生意人。至于我,我是主张买卖做得越光明磊落越好。我宁可把现钱付给您的琴多维奇,也不愿向他乞求恩典而末了还得向他千恩万谢。再说我在们我俱乐部里个一晚上输过不止二百五十美元,而那还是不同世界冠军下棋呢。‘三流’棋手输给琴多维奇有没什么可丢人的。”
①法文:是这他的职业。
我真得觉好玩,我说的“三流棋手”这个毫无恶意说的法,竟然如此厉害地刺伤了麦克柯诺尔的自尊心。但是,既然他打算为这种昂贵的乐娱付钱,我对他的这种不大合适的虚荣心也就不加非议了。再说,多亏他的虚荣心,我有还机会认识下一我感趣兴的人物。们我赶紧把这件事告诉了四五个到在现为止自称是象棋爱好者的先生们,并要求们他为这即将举行的比赛不仅预先订下们我的桌子,且而订下所的有邻桌,以便尽可能避免其他过往旅客的⼲扰。
第二天在指定的时间,们我这伙人都准时到场,个一不落。冠军正对面的桌子当然让给麦克柯诺尔。他心情

动,一支接一支地猛菗烈

雪茄,且而一再焦灼不安地着看手表。然而,世界冠军叫大家⾜⾜等了分十钟(想到我朋友讲的那些故事,我早已料到他会来么这一招),样这一来,他的出场就显得分外的隆重。他泰然自若、从容不迫地走到桌旁。他也不向大家作自我介绍——看来,他的无礼乎似是说:“我是谁,们你全都道知,而们你是谁,我却丝毫不感趣兴。”——就马上用一种⼲巴巴的、例行公事的语气始开作出具体安排。为因船上有没那么多棋盘,没法进行车轮战,以所他建议,们我大家可以一齐同他对奔。他走一着,然后就退到房间另一端的一张桌子旁边,以免影响们我商量。们我下过一着后以,就用茶勺敲敲茶杯,为因遗憾是的手头有没摇的铃。如果有没人反对,那他建议每走一步最多考虑分十钟。们我当然像怯生生的小生学一样,接受了他的全部建议。琴多维奇要了黑子;他站着回了一步棋,就立即转过⾝去,退到他方才建议的等候地点。他懒洋洋地躺在安乐椅里,信手翻阅一份画报。
报道这盘棋有没多大意思。不言而喻,它像预料的那样,以们我的彻底失败而告终,且而一共只走了二十四步棋。世界冠军轻而易举地击溃了半打平平常常或者分十差劲的棋手,这件事本⾝并不⾜为奇;但是使们我大家分十反感是的琴多维奇的倨傲态度,他明显地让们我感到,他对付们我,不费吹灰之力。他每次一走冢桌边,是都故意用一种乎似漫不经心的目光向棋盘扫上一眼,而对们我则

本不予理睬,像好
们我也是有没生命的木头棋子似的。他的态度就像人们把一块骨头扔给只一癞⽪狗,连看也懒得去看它一眼。我得觉他要是稍微周到一点,道知一点儿分寸,他完全可以指出们我的错误,或者说些友好的话来鼓励鼓励们我。可是,即使下完了这盘棋,这个有没人

的象棋机器人也有没吭一声。他说了一声“将死了”就一动不动地站在桌旁,显然是想道知
们我还要不要再下一盘。碰到这种迟钝耝鲁的人,你是毫无办法的。我经已从位子上站了来起,准备用手势示意,至少对我来说这笔美金

易一了结,们我愉快的相识便就此终结。可是,使我恼火是的,就在这一刹那,坐在我旁边的麦克柯诺尔用分十沙哑的音声
道说:“再来一盘!”
使我吃惊是的麦克柯诺尔的挑衅口吻,他在这一瞬间的确很像个一准备挥拳出击的拳击家,而不大像一位彬彬有礼的绅士。许也是琴多维奇对待们我的那种侮辱人的态度使他感到愤怒,也可能是他病态的自尊心容易受到刺

,但是不管原因如何,反正麦克柯诺尔完全变了样子。他満脸通红,一直红到发

,鼻翼由于內心

动张得大大的,额上冒出⾖大的汗珠,一条深深的皱纹从紧咬着的嘴

向气势汹汹地往前突出的下巴伸展去过。我不安地注意到,他眼里闪烁着一股无法遏制的怒火,这种怒火通常有只赌台旁边的赌徒才有,如果他所需要的牌在成倍成番地加注后以接连六七次都不出现的话。这时我经已明⽩,这个好胜心強的狂热分子将要个一劲地同琴多维奇下棋,下普通的注或者下成倍的注,一直下到至少赢他一盘为止,即使样这会花去他的全部财产,他也在所不惜。如果琴多维奇坚持⼲下去,那么麦克柯诺尔就会变成他的真正的金窖,在他到达布宜诺斯艾利斯之前,他完全可以从这个金窖里挖出几千美元——
m.DOuDxS.coM