第15章
工作是一味止痛药,詹妮弗把己自沉浸在工作之中,不留下一点空余的时间来思索。
她成了新闻界的宠儿。她在法庭上的胜利一再成为热门新闻。寻上门来的当事人越来越多,她经已
始开应接不暇。詹妮弗的主要乐趣是理办刑事诉讼案,但在肯的要求下,她也始开接受一些其他案子。
肯-贝思对于詹妮弗说来变得比什么时候都重要。他为她理办的案子进行调查,成绩卓著。们他
起一讨论其他问题,詹妮弗分十重视他的忠告和意见。
詹妮弗和肯又搬迁了次一,这一回搬进了公园路的一套大房子里。詹妮弗雇用了两个年轻⼲练的辩护律师,个一叫坦-马丁,另个一叫特德-哈里斯,两人原来是都迪-西尔瓦工作班子里的人员,另外还加雇了两位秘书。
坦-马丁原是西北大学的⾜球队队员,他有着运动员的体魄和学者的头脑。
特德是个瘦小,羞怯的小伙子,戴着一副深度近视眼镜,睿智、敏锐。
马丁和哈里斯专⼲跑腿的差使,詹妮弗则经常出庭辩护。
门上挂的牌子上写着:詹妮弗-帕克暨同事。
的她法律事务所处理各式各样的案件,大至给大工业公司为污染费问题辩护,小至代表酒鬼出庭。这种人当然是雷恩神⽗送来的宝贝。
“他遇上了点小⿇烦。”雷恩神⽗对詹妮弗说“他是个一安分守己、有家室的人,但这个可怜虫常常被生活庒得

不过气来,有时难免多喝了一点。”
詹妮弗噤不住嫣然一笑。在雷恩神⽗眼里,他教区里的居民有没
个一犯罪的,们他
是只不够谨慎才出了事。神⽗的唯一愿望就是把们他从困境里解救出来。詹妮弗分十理解雷恩神⽗的心情,原因之一是她本人也正是样这想的。这些人遇上了⿇烦,往往找不到任何人帮忙。们他一没财力,二没权势,无法跟府政较量,到头来有只被打垮的份儿。詹妮弗和神⽗在现经常接触的便是样这的人。
“公正”两字有只在帮助这些遇到⿇烦的人的过程中才能体现。在法庭上,辩护律师也罢,主诉律师也罢,所追求的并是不公正;们他所追求是的如何打赢官司。
詹妮弗常常和雷恩神⽗谈到康妮-加勒特,可是谈话往往使她感到沮丧。这件事包含着不公正的处理,这使她內心分十难受。
在多尼住宅后院的一间办公室里,尼克-维多正用电子设备仔细地进行室內检查,以弄清房里是否装有吉卜赛听窃器。迈克尔-莫雷蒂在一边着看。他通过內线道知警方有没批准对他实行电子监视。可是说不定什么时候某一位过于热心的年轻探侦会私下安只一吉卜赛听窃器——或者叫非法的听窃器——以获取报情。迈克尔处事小心谨慎。他的办公室和家里每天早晚用电子设备检查次一。他明⽩,他是六七家法律事务所的头号目标,不过他对此満不在乎。他了解们他的一举一动,而们他却无法了解他的所作所为;即便们他了解的话,也拿不出任何证据来。
有几次深夜,迈克尔通过餐馆后门上的小孔向外张望,瞧见联邦调查局人员把他屋子里倒出去的垃圾取样分析,时同又放回一些其他垃圾,以免露出破绽。
一天晚上,尼克-维多说:“我的上帝,头儿,万一这些家伙搞到什么东西么怎办?”
迈克尔笑道:“我巴不得们他搞到点什么呢。们我可以在们他到达这儿之前把垃圾堆跟邻近餐馆的垃圾堆换下一位置。”
可以肯定,联邦府政的特工人员是不会来触动他的。家族的活动在正扩展,迈克尔

中盘算着新的计划,可是他对谁都还没披露过这些计划。唯一的障碍是托马斯-柯尔法克斯。迈克尔清楚,他必须把这个老律师打发走。他需要个一年轻人来接替他。他的脑子里次一又次一地想起了詹妮弗。
亚当和詹妮弗每星期在起一吃次一饭,这对于两人来说是都一种磨折。们他
有没其他时间可以单独待在起一,无法亲亲热热,们他使用化名每天在电话里谈上一阵。他成了亚当斯先生,詹妮弗则成了杰伊太太。
“我讨厌老是样这私下往来,”亚当说。
“我也是啊。”一想到她要失去亚当,她就惊恐万状。
法庭成了詹妮弗克制內心苦痛的唯一去处。法庭犹如舞台,是她和对手较量、斗智的场所。审判庭又是的她学校,她在那儿学习,成绩优异。每次审判不啻是一场比赛,必须严格遵守各种规则。有只优秀运动员才能取胜,詹妮弗决心做一名优秀运动员。
詹妮弗在法庭上的盘问成了戏剧

的事。在盘问时,她应付自如,速度适中,富有节奏感,又善于利用时机。她学会了一眼认出陪审团负责人,以便己自全力以赴和他周旋,为因她明⽩他能够左右其他人的看法。
个一人脚上穿的鞋子能反映个一人的某种

格,詹妮弗注意寻找穿便鞋的陪审员,为因这些人往往

情随和。
她研究战略,即审讯的全部计划,时同也研究战术,即每天采取的具体步骤。她成了物⾊友好的法官的专家。
詹妮弗夜以继⽇地为每起一案件做好周密的准备。她懂得一句格言:多数官司在开庭之前胜负经已定局。她让己自

悉各种记忆术,以便记住陪审员的名字。如把史密斯比做肌⾁发达抢铁锤的人;把海尔姆比做开船掌舵的人;把纽曼比做生新儿。①。
①英语中Smith(史密斯),与blacksmith(铁匠)有关;Helm(海尔姆),与helmsman(舵手)有关;Newman(纽曼),与New波rn(生新儿)有关。
法庭一般在下午四点休庭,如果下午三点多钟她始开盘问证人的话,那么她就设法一直问到四点差几分钟,结束前对证人讲上几句有分量的话,这些话深深地印⼊陪审员的脑海中,使们他整宿都想着这些话。
她还学会了识别⾝体各部分的动作所表示的意思:如果个一证人撒谎的话,肯定会有一些

盖弥彰的动作,诸如用手摩抚下巴,紧闭双

,捂住嘴巴,或用两手拉耳垂,抹平头发等等,等等。詹妮弗在现成了洞察这种种迹象的专家,此因在法庭上常能认准目标,置对方于死地。
詹妮弗发现,妇女充任刑事犯的辩护人有不利的地方,为因
们她侵⼊了男子们的世袭领地。目前,担任刑事犯辩护律师的妇女是还凤⽑麟角,一些男律师对她甚为反感。有一回,詹妮弗发现的她文件包上被人贴了一张字条,上面写着一句反语:女律师能提出最好的动议。辛茜娅了为表示反击,在的她办公桌上贴了一张纸,上面写着:最适合妇女的地方是众议院…和参议院。
许多陪审团初次

手时是总对詹妮弗怀着偏见。为因由她处理的许多案子中,当事人都出⾝低微,而人们往往把她和当事人联系在起一。人们都为以她会穿戴得像简-爱一样,她有没称们他的心,不过究竟穿什么东西上场是她很费了一番心思的——她不能穿得过于考究,以免引起女陪审员的妒忌;时同又要注意打扮得富有女

感,不至于使那些男

陪审员产生误解,为以她是个同

恋者。要是在去过,詹妮弗本人肯定会对这些考虑嗤之以鼻的。可是在法庭上,这些无情的现实却是需要正视的。为因她踏进了男子的世袭领地,她必须加倍努力,必须⼲得比己自的对手出⾊。詹妮弗学会了不仅从己自的角度对案子做好充分准备,并且从对手的角度对案子进行周详的考虑。她俨然是一位统兵的将领,为决战运筹帷幄。
內线电话传来了辛茜娅的音声。“有个人男打电话来要找你,他既不肯讲出己自的姓名,也不愿告诉我是什么事。”
要是在半年之前,辛茜娅肯定会把电话一挂了之,可詹妮弗历来教导她不应拒绝任何人的要求。
“把电话接进来吧,”詹妮弗说。
过了会一,她听到个一男子的音声小心翼翼地问:“你是詹妮弗-帕克吗?”
“是我。”
他犹豫了下一,又问:“这电话保密吗?”
“保密。你找我有什么事?”
“是不我的事。这…是这我朋友的事。”
“哦,你的朋友出什么事啦?”
“你要明⽩,这件事必须严守秘密。”
“我明⽩。”
辛茜娅走进来,递给她一份邮件。“等下一,”詹妮弗说。
“我的朋友被家里人送进了疯人院,可她并有没疯。是这一桩

谋,有关当局也揷手了。”
詹妮弗是只心不在焉地听着。她把话筒搁在肩上,一边翻阅着这天上午的邮件。
那人继续往下讲:“她很富有,的她亲属图是的
的她钱财。”
詹妮弗说:“往下说吧。”一边继续阅读邮件。
“如果们他发现我在设法帮助她,们他也会把我关来起的,这对我可是桩危险的事,帕克姐小。”
詹妮弗得出结论:是这桩棘手的案子。她说:“恐怕我帮不上什么忙,我建议你找一位好的精神病专家给你朋友看病。”
“你没听懂我的意思。们他全串通一气。”
“我听懂了。”詹妮弗宽慰他说“我…”
“你愿意帮的她忙吗?”
“我

本无能为力…我看,你么这办吧。你⼲脆把你朋友的姓名和住址告诉我。如果我有机会我会去调查的。”
话筒里沉默了良久。后最那人又说:“这事不得外传,请定一记住。”
詹妮弗真希望他赶紧把话讲完。她上午的第个一当事人已在接待室等着了。她忙说:“我会记住的。”
“她叫库柏。海伦-库柏。她在长岛有一座大庄园,可们他把它夺走了。”
詹妮弗照他的话在面前的个一本子上做了记录。“好。你说她住在哪个疗养院来着?”忽听到咔嗒一声电话挂断了。詹妮弗把记录扔进了字纸篓里。
詹妮弗和辛茜娅相互

换了下一眼⾊,说:“世界上真是无奇不有。”——
M.doUdXs.COm