第十四章 在伦敦
当火星人降落在沃金时,我弟弟还在伦敦。他是医学院的生学,在正准备即将始开的考
试,他直到星期六早上才听说火星人的事。星期六的早报除了刊登了一篇很长的专稿,描写
火星和火星上的生命以外,有还一条短讯和一篇含糊其辞的电报,为因其简短,反倒给人们
留下了深刻的印象。
报道说,火星人对接近的人群感到恐慌,用快

杀死了几个接近的人。电报后最下结论
说:“们他看来起很可怕,但火星人并有没离开们他落下来时形成的沙坑,实际上,们他似
乎有没力气爬出来。这可能是地球上強大的引力场造成的。”在文章的后最,作者进行了一
番让人颇为欣慰的解释。
当然所有聚集在大生学物系的生学对样这的消息都常非感趣兴,我弟弟当天正是去了那
里。可是街上却有没一点儿不平常的奋兴迹象。下午的报纸标题很大,但文章有只片言只
语。报道只提到了队部在草地上的行动,有还沃金和威伯利奇的松林的大火一直烧到8点
钟。在《圣杰姆士》报的号外上,宣布了电讯经已中断。据推测是这由于倒下的松树把电线
砸断引起的。那一晚人们对发生的战斗一无所知,就在那晚,我驾马车到了莱瑟海德后又返
回了霍散尔。
我弟弟并不为们我担心,为因他从报上得知圆筒的降落地点离我的房子有还两英里远。
他决定当晚到我那儿去,想在那些东西给杀掉前看看们他。4点钟,他给我发了一封电报
(我来后

本就没收到)。到了晚上,他又到音乐厅去听音乐。
星期六夜里,伦敦也起了暴风雨,我弟弟乘出租马车到了滑铁卢。他等在夜午发车灯站
台上的时候,听说出了事故,火车到不了沃金。他没法了解到事故的

质;实际上,当时就
连铁路当局己自也不道知。车站上有没什么混

的迹象,铁路员官们推测比福利特和沃金的
叉道上出了事,以所让通常通过沃金的夜车改道,从佛吉尼亚沃特或者吉尔伏特经过。们他
想尽办法安排南安普顿和朴次⽑斯的旅游团,给们他找一条新的路线行驶。我弟弟和火车站
长的相貌有些相似,个一晚报记者把他当成了站长,拦住他想作采访。除了几个铁路员官,
有没人把事故和火星人联系来起。
我来后从报上读到,说星期天早上“伦敦被来自沃金的消息震惊了。”事实上,这完全
是夸大其辞。许多伦敦人是直到星期一早上的混

始开时才听说火星人的。那些先前听到火
星人消息的人一始开也有没弄清报纸上的消息是么怎回事。大部分伦敦人星期天是不看报纸
的。
其次,伦敦人脑子里有一种

深蒂固的全安感,加上伦敦的报纸经常刊登一些耸人听闻
的消息,以所
们他对读到的并有没感到不安:“昨晚大约7点,火星人走出了圆筒,彻底摧
毁了沃金车站和周围的房子,杀屠了整整个一骠骑兵团。尚有没详细的报道。机关

对它们
的装甲完全没用;大炮给它们摧毁了。逃跑的骠骑兵冲进了契切。火星人好象在正朝契切或
温莎推进。西秀兰陷⼊一片惊慌,人们在通往伦敦的方向建筑工事,试图抵挡火星人的进
攻。”这就是星期⽇《太

报》的描述。在《评判员》报上,一篇幽默的小品文把火星人描
写成冲到村子里的猛兽。
伦敦有没人道知装甲的火星人的实质,个一普遍的观点是们他
常非迟钝:“爬行的”、
“吃力地爬动着”类似的词语出在现几乎所有早期的报道中。有没一封电报是由看到火星人
进攻的目击者出发的。星期天的报纸在新听到的消息后发号外,的有
至甚
有没新消息也发号
外。但是上午的报纸没告诉人们更多的消息,直到下午官方才向新闻界公布了己自掌握的情
况。消息只提到所有沃尔顿、威伯利奇和该地区的人都在涌向伦敦。
我弟弟还不道知前一天晚上发生的事,第二天早上去了方德林医院附近的教堂。在那里
他听说了火星人⼊侵的事,人们为和平祈祷。他出来时买了一份《评判员》报。他始开对听
到的消息感到担忧,是于去了滑铁卢车站,想看看通讯是否恢复了。共公马车、马车、骑车
的人和无数的行人⾐冠楚楚的来往着,对卖报人喊着的惊人消息无动于衷。人们是只感到新
奇,有只那些亲戚在危险地区的人才感到不安。在车站上,他第次一听说温莎和契切的线路
经已中断了。行李工告诉他早上从比福利和契切车站收到了几个非同寻常的电报,可是在现
却突然中断了。我弟弟没从们他那里听到详细的情况。
消息是只说:“在威伯利奇发生了战斗。”
火车运行在现
常非混

。许多人站在月台上,等着

接从西南线路过来的乘客。个一银
灰头发的绅士走上前来,骂着西南运输公司。“应该整它下一才对。”他说。
从里士満,比特尼和金斯顿来了一两辆车,车上的乘客原来是去划船的,发现河上的闸
门给关上了,才得觉有些紧张。个一穿蓝⽩⾊运动装的人我和弟弟聊天。
“许多人坐着小车、马车和其它能找到的

通工具,带着満箱的贵重物品涌向了金斯
顿,”他说。“们他全是从莫莱赛、威伯利奇和沃尔顿去过的,们他说在契切听见了炮声和

声,骑马的士兵让们他赶紧离开,为因火星人来了。们我在罕普顿宮殿车站附近听见

声,们我还当是雷声。是这
么怎回事?火星人是不爬不出沙坑吗?”
我弟弟不知么怎回答。
过后他发现连地铁的乘客也感觉到了一点恐慌,为因星期天出游的人纷纷从西南的别墅
区——巴恩斯,温布尔登,里士満公园和寇和提前回来了;但是没人道知发生了什么事。每
个在铁路工作的人都很不⾼兴。
大约五点钟的时候,在东南车站和西南车站的

通恢复了,立即引起了聚集在火车站上
人群的一阵

动,但是通讯又很快地中断了。车箱里装満了大炮和士兵。这些大炮是从胡尔
维奇和切特罕运去防卫金斯顿的。人们和士兵开着玩笑:“们你会给吃掉的!”“们我是驯
兽人!”等等。过了会一儿,一队察警开进车站,始开驱散月台上的人群,我弟弟又回到了
街上。
教堂晚祷的钟声响了。一群救世军的姑娘唱着歌,沿着滑铁卢路走着。在桥上一群游手
好闲的人望着⽔面上一片奇怪的泡沫往下游漂去。太

在正落下去,钟楼和议会大厦在宁静
的天空下耸立着,红⾊的天空上布満一条条紫红的云。有人说在⽔里见看了浮尸,个一自称
是后备军人的告诉我弟弟,他在西面见看了⽇光信号机的闪光。
在惠灵顿大街上,我弟弟遇到了两个卖报人,们他刚刚从舰队街出来,里手攥着登着惊
人标题的,油墨未⼲的报纸。“可怕的灾难!”们他在惠灵顿大街上叫着。“威伯利奇发生

战!火星人给打退了!伦敦在危险中!”
我弟弟不得不付三便士买了一份报纸。
直到那时,他才了解到这些怪物的力量和可怕。他道知
们他
是不一群笨拙的生物,而是

纵着机器⾝体的理

生物;它们移动迅速,威力最大的火炮也挡不住们他的进攻。们他被
描述成“大巨的蜘蛛形机器,走来起象火车一样快,还能

出极強热量的光。”伪装的大炮
——主要是野战炮,经已被部署在霍散尔的草地上,尤其是在沃金和伦敦之间。有人见看五
部机器朝泰晤士河方向走去,有个一被侥幸摧毁了。其它炮弹有没击中目标,炮兵立即就给
热光消灭了。报道里还提到士兵伤亡惨重,但是报道的口吻还比较乐观。
火星人给击退了,它们并非战无不胜。们他又回到了沃金周围三个圆筒那里。带着⽇光
信号机的信号兵们从四面向们他推进。大炮迅速从温莎,朴次⽑斯,阿尔段孙和胡尔维奇地
区,至甚从北方运来;其中有还从胡尔维奇调来的95吨远程大炮。了为保卫伦敦,一共有
160门大炮部署在阵地上。伦敦从来还有没
么这大规模的军事集结呢。
人们在正加紧制造运送炸药,希望能在圆筒降落时立即摧毁它们。报道说,毫无疑问,
情况常非奇怪而严重,但人们不必惊慌。火星人的确相当奇怪而可怕,但到地球上的顶多二
十多个,是打不过们我几百万人的。作者有理由假设,从圆筒的大小来判断,每个圆筒里不
会超过五个火星人——一共才十五个。至少有个一给打死了,公众会及时得到危险来临的通
知,经已采取了必要的措施来保护西南部受到威胁的居民。后最,这篇评论又強调了下一伦
敦是全安的,当局有能力对付当前的困难。
这篇文章用很大的字体印在报上,油墨都没⼲透,以所还有没时间加上评论。我弟弟
说,他对取消平常的版面刊登这篇文章的作法感到很好奇。
整条惠灵顿大街上人们都在争抢着号外,在河滨马路上,一群卖报人吵吵嚷嚷的。连公
共马车里的人也纷纷下车,想买到一份报纸。显然这个消息让人们常非

动。我弟弟说,河
滨路上的一家地图商店的帘子也给拿下来了,个一人⾝着节⽇服装,戴着柠檬⻩手套的人在
窗里急急忙忙地贴上一张秀兰的地图。
我弟弟沿着河滨马路走到特拉法尔加广场,里手拿着一张报纸,他见看了几个从秀兰来
的难民。个一
人男推着象是卖菜的小车,

子和两个男孩坐在车里,车里堆満家俱。他从威
斯敏斯特桥走来;⾝后紧紧跟着一辆马车,车上坐着五六个看来起很体面的人,有还一些盒
子和包裹。这些人的脸都很瘦削,们他的形象和共公马车穿着盛装的乘客形成了鲜明对比。
⾐着华丽的乘客好奇地从马车里探出头来着看
们他。们他在广场停住,好象不道知往哪儿
去,后最转向东面顺着河滨路走去。后面一点的地方过来个一穿着工装的人男,骑着一辆老
式的三轮车,车的前轮很小。他⾝上很脏,脸⾊苍⽩。
我弟弟转向维多利亚街,又碰见一群难民。他脑子里模糊地得觉,可能会遇见我。那看
见不少的察警在维护

通。一些难民在和共公马车里的人

换着消息。有个一人声称见看了
火星人。“我告诉们你,们他是⾼跷上的锅子,象人一样地走。”大部分人对己自的特殊经
历感到常非

动。
维多利亚街的菜馆给新来的人挤満了。街角的人们读着报纸,

动地

谈着,或者着看
星期天到来的人。随着黑夜的降临,人越来越多,直到后最,来后我弟弟说,就象赛马⽇爱
泼赛姆赛马场的情景一样。我弟弟和几个难民聊了聊,也没得到很満意的消息。
除了个一人之外,有没人告诉他沃金的消息,那个人说沃金前一天晚上经已给整个摧毁
了。“我从比福利特来,”他说;“个一人一大早骑自行车经过那里,挨家挨户让们我离
开。然后士兵就来了。们我到外面去看,在南面看到一些烟雾,其他什么都有没,也没见一
个人过来。然后就听见了契切的

声。许多人从威伯利奇过来了。以所我就锁上门跟着来
了。”
当时街上的人们都对当局表示不満,得觉
府政没能及时对付火星人,给大家造成了⿇烦。
大约八点钟,在伦敦的南部经已能清楚地听见炮声了。我弟弟为因在繁忙的大街上,所
以有没听见,当他经过静静的街道朝河边走去时,就清楚地分辨出炮声了。
两点钟左右,他从威斯敏斯特朝他摄政公园的公寓走去。他这时常非为我担心,道知这
次的事情常非严重。他的脑子里我和一样充満了斗志。他想着等待发

的大炮,四处奔逃的
人群;尽力想象着几百尺⾼的“⾼翘上的锅子”
从牛津街上驶过一两车难民,在梅列博路上也有一些。但是新闻传播如此之慢,在摄政
街和波兰宮殿还挤満了星期天散步的行人,人们成群结队地

谈着,在摄政公园边上的煤气
灯下,许多情侣们象平时一样静静地走着。晚上很温暖,也很安静,少许有些庒抑;炮声断
断续续地响着,夜午过后,南面乎似出现了一些闪光。
他一遍又一遍地读着报纸,害怕我经已遇到了什么不测。他感到很不安,吃过晚饭后又
毫无目的地出门了。回来后以,他

本就没心思复习功课了。他夜午过后才上

觉睡,星期
一凌晨,他在睡梦中给一阵小锤敲门声,街上人们的脚步声,远处的鼓声和钟声惊醒。红⾊
的反光在天花板上舞动着。他先在

上躺了会一儿,拼命想着,是世界末⽇到了是还整个世
界都疯了。然后他跳下

朝窗子跑去。
他住在小阁楼上,当他砰地一声打开窗,探出头来,听见街上传来的喊声,人们⾐冠不
整地从窗里伸出头,相互打听着消息。“们他来了!”个一
察警敲着门叫到“火星人来
了!”然后又朝另一扇门跑去。
鼓声和军号声从阿尔巴尼的军营里传过来,周围的每个一教堂都在起劲地敲着钟。对面
的房子响起了嘈杂的开门声,窗子里亮起了昏暗的灯光。
从街上驰来一辆关着门的马车,嗄地一声转过了街角,从窗下吵吵闹闹地驶去过,音声
慢慢地在远处消失了。紧接着就来了两辆出租马车,它们是一长串驶往恰克农场车站的先
锋,那里发往西南方向的列车在正上客,列车经已不能不能通往欧斯登了。
我弟弟向窗外呆呆地盯了好会一儿,着看
察警一户户地敲门,不道知喊些什么。然后他
⾝后的门开了,住在楼梯对面的房客冲了进来,只穿着衬衫、

子和拖鞋,吊带托在

上,
头发给枕头庒得

遭遭的。
“是这
么怎回事?”他问。“着火了吗?

成什么样子了!”
们他从窗口伸出头,竭力想听清楚察警在喊什么。人们从边上的街道涌出来,成群地站
在街角上。
“到底发生了什么事?”我弟弟的邻居问。
我弟弟含糊地回答了一句,然后就始开穿⾐服,一边不断地跑到窗前看看外面的混

场
景。这时几个卖特早发行报纸的人冲进了街道,叫着:“伦敦在窒息的危险中!金斯顿和里
士満的防线失守!泰晤士山⾕发生大杀屠!”在们他周围,街道两边的房子里,公园后面的屋子里,梅列莱蓬上无数街道上的房子
里,或者威斯特朋公园区和圣朋克斯教区,往西北到吉培恩,圣约翰森林和海姆泼斯登,往
东到旭亚迪区,海

莱和霍克斯顿,总之,从海林到东海姆的整个伦敦大区里——人们都在
擦着眼睛,打开窗子伸出头去,问着莫名其妙的问题,匆匆地穿上⾐服。大恐慌的第一阵气
息始开穿过大街小巷。是这大灾难的始开。星期一凌晨,在迫近的危险面前,伦敦终于从星
期天晚上的睡梦中惊醒了。
我弟弟从窗口没法道知发生了什么事,是于下楼来到街上,此时屋顶上经已升起了红粉
⾊的朝霞。逃跑的人和马车越来越多。“黑烟!”他听见有人叫着,又有人叫“黑烟!”恐
慌立即传遍了人群。我弟弟在门口犹豫着,见看
个一卖报人跑来,立即要了一份报纸。卖报
人和人群起一跑着,每份个一先令——暴利和恐慌荒唐得混合在起一。
从报上我弟弟读到了陆军总司令阵亡的消息。
“火星人用火箭发

了大量的黑⾊毒烟。们他熏倒了们我的炮兵队部,摧毁了里士満,
温布尔登,在正向伦敦缓慢推进,沿途摧毁了一切。经已无法阻止们他。除了逃跑,们我对
黑烟经已束手无策。”
报道有只这些,不过这⾜够了。600万居民惊惶失措,四散奔逃;大家汇成人流,朝北
方逃去。
“黑烟!”人们叫着:“起火了!”
附近教堂的钟声响成一片,一辆马车冲进了街边的河里,引起人们一阵惊叫和咒骂。房
子里前前后后地亮起了黯淡的⻩⾊灯光,几辆马车撞翻了没熄灭的路灯。天上的霞光越来越
亮,它显得冷冷的,静静的。
我弟弟听见房间里前前后后响起了脚步声和人们上下楼梯的音声。他的女房东走出屋
子,穿着睡⾐,包着一条围巾;他丈夫在后头嘟哝着。
我弟弟这才了解到事情的严重

,急忙回到屋里,拿上所的有现金装进口袋,冲到了街
上。
M.doUDxs.COm