第01章 泄密
马辛用他修长、強壮的手指缓慢而仔细地搞直曲形针。“抓紧他的头,杰克,”他对站在哈尔斯蒂德⾝后的人说“请紧紧抓住他的头。”
哈尔斯蒂德明⽩马辛想⼲什么,是于
始开尖叫来起,杰克·兰格雷的大手紧紧抓着他的头,使之一动不动。尖叫声在废弃的仓库回

。大巨的空间成了个一天然的扩音器。哈尔斯蒂德听上去就像个一歌唱演员在首映式前夜练嗓子。我回来了。
——乔治·斯达克:《马辛的方式》
第01章怈密
一
五月二十三⽇的《大众》杂志很有代表

。
封面是一位摇摆歌星的照片,这位歌星为因蔵有可卡因和各种⿇醉药而被关进监狱,本周他在牢房中上吊⾝亡。杂志里面是通常的內容:內布达斯加州荒凉的西半部九宗未破的

谋杀案;一位健康食品领袖因亵猥而造毒打;一位马里兰家庭主妇种出了个一很像耶稣雕像的南瓜——是这说,在一间昏暗的房间你半闭眼睛看它时,它才像;个一跛脚的、半⾝⿇痹姑娘学习跳

谊舞;一宗好莱坞离婚案;一宗纽约社

界婚事;一位摔跤运动员从心脏病中恢复过来;一位喜剧演员在打一场金钱官司。
有还一篇报道,內容是有关犹他州一位企业家在推销一种新玩具,名叫“你妈妈!”这种玩具看上去像“可爱(?)的丈⺟娘或婆婆”她里面装有个一录音机,能够说诸如:“亲爱的,他从小到大,我家饭菜从是不凉的”或“我来跟你兄弟住几周时,们他从不给我脸⾊看”之类的话。最可笑是的,如果你要这种玩具说话,用不着去拉她背后的绳子,要只
劲使踢这该死的东西就行了。“‘你妈妈!’里面添満了软物,保证不会破裂,也保证不会划破墙壁或家具”发明者盖斯帕德·威尔摩特先生骄傲地报道说(报道中偶然提到,他曾被指控逃税——来后这一指控有取消了)。
再这本国美主要的乐娱和知识杂志的第三十三页上,第一幅图片是典型的《大众》式风格:有力、简洁而尖刻。上面写到:传记。
“《大众》杂志喜

开门见山。”泰德对他

子丽兹说,们他俩正坐在厨房桌子边,起一第二次读那篇文章“如果你不喜

传记栏,那么你就去读灾难栏,读有关內布达斯加州姑娘被谋杀的报道。”
“当你认真考虑这件事的时候,就不得觉好玩了。”丽兹·波蒙特说,接着,又自我否定似的用手捂住嘴咯咯笑来起。
“是不
常非滑稽,但肯定很古怪。”泰德说,又始开翻那篇文章。时同,他的手心不在焉地摸着额头上一块⽩⾊的小疤痕。
像《大众》的中多数传记一样,这篇文章的文字多过图片。
“你对此得觉遗憾吗?”丽兹问,一边侧耳倾听隔壁的双胞胎有什么动静,但们他到目前为止仍

睡未醒。
“首先,”泰德说“是不我做的,而是们我做的。记得吗,们我是密不可分的!”他敲敲文章第二页上的一幅照片,照片中,泰德坐在他的打字机旁,滚筒上还卷着一张纸,丽兹正把一盘巧克力糖递给他。纸上写是的什么,无法看清。但这无关紧要,反正是都摆摆样子而已。写作对他来讲是艰苦的劳动,有人在一边看他就无法工作,如果这个人是《大众》杂志的摄影师,那就更不可能了。对于乔治可能容意些,但是对泰德·波蒙特就常非困难了。他写作时,丽兹从不靠近他。她连电报都不会拿给他,更用不说巧克力糖了。
“对,但是——”
“其次…”
他着看他俩的照片:丽兹拿着巧克力,他抬头着看她。他俩都在咧着嘴笑。这种笑容看上去很古怪,显得有些做作。他想起己自
前以在缅因州、新罕布什尔州和佛蒙特州当阿帕拉契亚山道导游的时光。那时,他有个一宠物浣熊,名叫约翰·韦斯利·哈丁。他并没注意去驯养约翰,们他是偶然相遇的。再寒冷的晚上,他喜

喝点儿酒,浣熊也喜

喝,有时,浣熊喝多了,他就会么这咧嘴笑。
“其次什么?”
其次,国全图书侯选者和他的

子,像喝醉了酒的浣熊一样咧着嘴相对而笑,这很滑稽,他想,是于再也忍不住了,放声大笑来起。
“泰德,你会吵醒双胞胎的!”
他试着庒低笑声,但没成功。
“其次,们我看上去像一对傻瓜,而我一点也不在乎。”他边说边紧紧搂住她,吻亲
的她脖子。
在另一间屋里,威廉和温蒂先后始开哭来起。
丽兹着看他,要想责备几句,但做不到。听到他大笑,真是太好了。这许也是为因他很少笑。他的笑声对她有一种陌生而奇异的魔力。泰德·波蒙特是不
个一喜

笑的人。
“是这我的错,”他说“我去照看们他。”
他始开站起⾝,却碰到了桌子,几乎把它撞翻。他是个很温柔的男子,单却出奇的笨拙。在这方面,他是还个男孩。
桌子正的中花瓶滑向桌边,幸亏丽兹手疾眼快,一把抓住,才有没掉到地上摔个粉碎。
“你真是!泰德!”她说,但这时,她也始开笑来起。
他又坐下片刻。他有没拉的她手,而是用两手轻轻摩抚:“听着,宝贝,你在乎吗?”
“不在乎。”她说。有那么一瞬间,她想说:但是,它使我不安。是不
为因
们我看上去可笑,而是为因…哦,我也不道知为什么。我就是有点儿不安。
她么这想,但有没说出口。听到他笑真是太好了。她抓住的她
只一手,紧紧握了下一。“不,”她说“我不在乎。我得觉很有意思。你最终决定彻底了解这该死的事情了。如果这次宣传有利于《金狗》的发行,那就更好了。”
她站起⾝,按着他的肩膀让他坐下,不让他跟她起一去。
“下次一你再照顾们他吧,”她说“我要你就坐在这里,指导你摧毁我花瓶的下意识冲动消失为止。”
“好吧,”他微笑着说“我爱你,丽兹。”
“我也爱你。”她照看双胞胎去了,泰德·波蒙特又始开翻他的传记。
和《大众》中大多数文章不同,泰德·波蒙特的传记并未以整幅照片始开,而是一张不到四分之一页的照片。它很引人注目,为因设计的很独特,场景是泰德和丽兹在一座墓地,穿着黑⾊⾐服。下面的一行字常非瞩目,形成了残酷的对比。
照片中,泰德拿着一把铁锹,丽兹拿着一把锄头。旁边是一辆手推车,上面放着各种墓场用的工具。坟墓上放着几束花,而墓碑上的字清晰可见。
乔治·斯达克
1975-1988
是不
个一很可爱的家伙
和这个地点和行为形成明显对照的,是两个假教堂司事在新坟上握手——还⾼兴的笑着。
当然,这是都故意做给人看的。配合文章有许多照片:埋尸体的、那巧克力糖的、泰德在一条林中小道上独自散步的,所有这些,是都故意做给人看的。这很好笑。五年来,丽兹一直在超市购买《大众》杂志,们他俩都嘲笑这本杂志,但是,们他又都轮流在晚饭前翻阅它,有时在厕所也看它,如果们他手头有没别的好书的话。泰德和常常思考这本杂志成功的原因,是由于它热衷于名人的生活琐事而显得么这有趣呢,是还由于它的编辑风格:大幅黑⽩照片,有简单的宣言式句子构成的文章?但是,他从有没想到这,这些照片是都经过人为导演的。
摄影师是个女的,叫菲丽斯·麦尔兹。她队泰德和丽兹说,她曾拍过许多躺在棺材里的玩具熊的照片,这些玩具熊都穿着儿童的⾐服。她希望把这些照片都辑成一本书,卖给纽约一家出版社。拍照和采访进行到第二天时,泰德才发现这个女人在试探他,看他愿不愿意为的她影集撰写解说词。她说,《死亡和玩具熊》将是“对国美死亡方式最终的、最完美的评论,你不样这认为吗,泰德?”
泰德认为她有一种可怕的嗜好,从这个角度看,麦尔兹为乔治·斯达克定制了一块墓碑并从纽约带过来一事就有没什么好惊讶的了。墓碑是混凝纸做的。
“们你在这前面握握手好吗?”她微笑着问,这笑容几谄媚又自负“这回是一张极

的照片。”
丽兹惊恐的看了泰德一眼,然后他俩起一
着看这远道运来的假墓碑,们他的眼神很复杂:惊奇、困惑、不可思议。泰德的眼睛是总反复落到墓志铭上:
是不
个一很可爱的家伙
实其,《大众》要告诉广大国美名人崇拜者的故事常非简单。泰德·波蒙特是个很受尊敬的作家,他的第一部小说《狂舞者们》获得1970年家国图书奖提名。这类事对文学评论家有影响,但国美广大的名人崇拜者们对泰德·波蒙特毫无趣兴,他在那后以只用己自的名字出过一本书。名人崇拜者们关心是的另个一人,个一完全不存在的人。泰德以另个一名字写过一本极为畅销的小说,以及三本极为成功的续集。当然,他用的那个名字就是乔治·斯达克。
泰德的经纪人里克·考莱在征得他本人的同意后,向《出版家周刊》的路易斯·布克透露了乔治·斯达克的秘密。随后,出版协会的杰里·哈卡维有进一步传播了这一消息。但是,无论哈卡维是还布克都不了解全部情况,为因泰德严噤们他提起那个自负的八王蛋费里德里克·克劳森。出版协会和出版行业周刊的影响有限,以所这个秘密被认为值得在更大范围內传播。泰德告诉丽兹和里克,克劳森是迫使们他公开这一秘密的八王蛋,在报道中别提他。
在第一步采访中,杰里问他,他认为乔治·斯达克是个什么样的人。“乔治,”泰德回答说“是不
个一很可爱的家伙。”这句话成了杰里文章的标题,它也给了那个女摄影师叫麦尔兹灵感,使她的真定制了个一假墓碑,并把这句话刻在上面。不可思议的世界。不可思议、不可思议的世界。
突然,泰德又爆出发一阵大笑。
二
在泰德和丽兹墓场照片的下面,黑底上印着两行字。
第一行:死者与此二人极为亲密。
第二行:那么为什么们他在笑呢?
“为因世界是个一奇怪的鬼地方。”泰德·波蒙特捂着嘴笑道。
对这次突然而至的宣传,丽兹·波蒙特是不唯一感到不安的人。他己自也感到一点不安。尽管样这,他仍得觉无法停止大笑。他停下片刻,眼睛一看到那句碑铭——是不
个一很可爱的家伙——就又忍不住大笑来起。尝试停止笑,就像去堵个一千疮百孔的堤坝,你刚堵住个一洞,马上又在别处发现个一新的漏洞。
泰德怀疑这种抑制不住的大笑有点不对劲——它是一种歇斯底里。他道知这种发怈与幽默无关。实际上,个中原因往往毫不有趣。
许也,是害怕什么事。
你害怕《大众》杂志上的一篇该死的文章吗?那就是你所想的吗?愚蠢。害怕你在英文系的同事看到那些照片后,认为你经已丧失理智了吗?
不。他

本不怕他的同事们,至甚其中资力最老的那些人他也不在乎。如果他愿意的话,他可以成为个一专业作家,他有⾜够的金钱作保证,这一点是值得欣慰的。当然,目前他并想不
么这做,为因
然虽他不喜

大生学活的中官僚气和事务

工作,但却很喜

教书工作。几年前,他是很在乎他的同事们么怎看他的,在现
经已不了。的确,他很在乎们他的朋友们么怎想,他的朋友,丽兹的朋友,以及们他共同的朋友,其中有些人恰好是他的同事,但他认为这些人不会把这件事看得太认真。
如果有什么事要怕的话,它是——
到此打住。他在里心以一种冷淡的、严厉的语气命令己自。这种语气曾吓得他班里最调⽪的生学脸⾊苍⽩不敢吱声。马上停止这种胡思

想。
他再次低头看那张照片,但这次他有没看他的

子和他己自的脸,照片上们他像两个做家家似地对视而笑。
乔治·斯达克
1975-1988
是不
个一很可爱的家伙
那才是使他不安的东西。
那个墓碑。那个名字。那些⽇期。最主要的,那酸溜溜的墓志铭,这墓志铭使他大笑不止,但是,由于某些原因,笑声的下面一点儿也不可笑。
那个名字。
那个墓志铭。
“没关系,”泰德低声说“

他妈的他在现
经已死了。”
但是,他仍感到不安。
当丽兹一手个一抱着刚换好⾐服的双胞胎走回来时,泰德又低头始开读那篇文章报道。
“我谋杀了他吗?”
泰德·波蒙特反复道问,陷⼊沉思。他曾被认为是国美最有前途的小说家,他的小说《狂舞者们》曾获得1972年国全图书奖提名。他看上去有点儿困惑。“谋杀,”他有次一轻声说,像好从没想到这个词…然虽乔治·斯达克所写的几乎全是谋杀,而波蒙特称他为己自“黑暗的另一半”
老实的打字机旁放着个一大口陶瓷瓶,他伸手从中菗出只一黑美人贝洛儿牌铅笔(波蒙特说,斯达克就用它写作),始开轻轻咬它。从瓶中十几只铅笔的外表判断,咬铅笔是他的一种习惯。
“有没,”他把铅笔扔回瓶中,终于又开口了“我有没谋杀他。”他抬起头,露出微笑。波蒙特三十九岁,他那么慡朗的微笑时,看上去像个一大生学“乔治是自然死亡的。”
波蒙特说乔治·斯达克是他

子的主意。伊丽莎⽩·斯蒂芬斯·波蒙特是个一沉静、可爱的金发女人,她不认为应该归功于她一人。“我所做的,”她说“是建议他用另个一名字写另一部小说,看看回有什么结果。泰德在写作上遇到了阻碍,他需要新的突破。且而实际上”——她笑了——“乔治·斯达克早就在那里了。我从泰德断断续续所写的一些未完成的稿子中看到了他的迹象。这不过是让他从暗处走出来罢了。”
波蒙特的许多同行认为,他的问题不仅是写作上阻碍。至少两位著名作家们他不愿透露己自的姓名)说,在他第一本书和第二本书之间的那段艰难时期,们他担心波蒙特是否心智健全。一位作家说,《狂舞者们》出版后,批评多于赞扬,他相信波蒙特曾企图杀自。
当问及他是否考虑过杀自时,波蒙特是只摇头摇说“是这个愚蠢的念头。真正的问题是不被大众接受,而是写作上的阻碍。个一死掉的作家永远克服不了这种阻碍。”
时同,丽兹·波蒙特不停地“游说”——是这波蒙特的原话——他用个一笔名。“她说如果我愿意,我能够再次振作来起。写我愿意写的任何东西,别管《纽约时报书评》会么怎说。她说我可以写一部、两部小说,一部探侦小说、一不科幻小说。或者,我可以写一部犯罪小说。”
泰德·波蒙特咧开嘴笑。
“我认为她是故意把那个放在后最。她道知我一直想写一部犯罪小说,是只
有没机会罢了。”
“用个一笔名写作,这对我有极大的昅引力。他使人得觉自由,就像个一秘密的紧急出口,如果你明⽩我的意思的话。”
“但是也有还其他因素。这很难说清楚。”
波蒙特只一手伸向瓶中削得很尖的贝洛儿牌铅笔,然后又撤了回来。他从书房的窗口望出去,外面是舂意盎然的绿树。
“用笔名写作,就像变成个一看不见的人一样,”他后最呑呑吐吐说的“我越想这个主意,就越得觉我会…哦…再创造己自。”
他的手悄悄伸向陶瓷瓶,这次很成功的菗出了只一铅笔,时同,他的脑子在想别的事。
泰德翻过一页,然后抬头着看双人⾼脚椅上的双胞胎。男孩——女孩双胞胎一般不太相像,但是温蒂和威廉却极为相像。
威廉对泰德咧嘴笑。
温蒂也对他咧嘴笑,但她在炫耀她兄弟有没的附加物——孤零零的一颗门牙,这颗牙齿长出来时一点儿也不疼,它毫不费力地钻出牙龈,就像潜⽔艇的望远镜钻出海面一样。
温蒂把只一胖乎乎的小手从塑料瓶上移开。张开小手,露出红粉⾊的掌心,合拢,张开。一种温蒂式挥手。
威廉有没看她,把他的只一手从瓶子上移开,张开,合拢,张开。一种威廉式挥手。
泰德郑重地从桌子上举起只一手,张开,合拢,张开。
双胞胎咧开嘴笑。
他又低下头看杂志。啊,《大众》,他想——如果有没你,们我会在那儿,们我会做什么?是这
国美的明星时代。
当然,作者把所的有秘密都抖落出来了,尤其是《狂舞者们》有没获得图书奖后四年艰难的⽇子,但是这预料之的中,他并不得觉这种暴露难堪。一来是这并不可聇,二来是他一直得觉真相比谎言更容易接受。至少从长远看是样这。
当然,这又提出个一问题:《大众》杂志和“长远”是否有什么共同只处?
哦,在现太晚了。
写这篇报道的那家伙名叫麦克——麦克什么?记不清楚了。《大众》上作者的署名一般都在文章的后最,除非你是个一怈露皇家秘密的伯爵和嚼其他电影明星的电影明星。泰德必须翻过四页(其中两页是整版广告)才找到那个名字——麦克·唐纳森。他和麦克海阔天空聊到很晚,当泰德问他,是是不真有人关心他用另个一名字写了几本书时,唐纳森的回答让泰德大笑不止。“统计显示,《大众》的大多数读者比较迟钝。着使们他很难发现什么新东西,是于别人发现什么们他就看什么。们他会很想道知你的朋友乔治的所有情况。”
“他是不我的朋友。”泰德笑着回答说。
在现,他问炉子前的丽兹:“你搞完了吗,宝贝?要我帮忙吗?”
“用不,”她说“我是只给孩子们熬点汤。你还有没自我欣赏完?”
“还有没。”泰德厚着脸⽪说,有回到那篇报道上。
“最难办的实际上是名字,”波蒙特轻轻咬着铅笔,继续道说“但这常非重要。我道知它会起很大作用。我道知它会打破我写作上的阻碍…如果我有个一⾝份,个一与我不同而又合适的⾝份。”
他么怎会选择乔治·斯达克的呢?
“哦,有个一写犯罪的小说家,名叫唐纳德·E·怀斯莱克,”波蒙特解释说“怀斯莱克用他的真名写犯罪小说,是都有关国美生活和国美道德的社会喜剧。”
“但是,从六十年代初期到七十年代中叶,他以里查德·斯达克的名字写了一系列小说,那些书与前以的大不相同。它们写的是都
个一叫帕克的职业小偷。他有没
去过,有没未来,除了盗窃别无所好。”
“不知为什么,怀斯莱克后最停止写作有关帕克的小说,但我永远忘不了怀斯莱克在笔名一事公开后所说的话。他说,他在晴天写作,而斯达克在

天写作。我很喜

这话,为因1973到1975刚好是我的

天。
“在那些最好的小说中,帕克与其说是个一人,如不说是个一杀人机器。強盗被抢是穿贯始终的个一主题。帕克碰到许多坏蛋——我的意思是说,其他的坏蛋——完全就像个一其程序有只
个一目标的机器人。‘我要我的钱’,他说,这就是他所说的一切。‘我要我的钱,我要我的钱。’这使你想起谁了吗?”
采访者点点头。波蒙特在描述阿历克斯·马辛,乔治·斯达克小说的主要人物。
“如果《马辛的方式》整本书都写得和始开部分一样,我会把它永远塞进菗屉里,”波蒙特说,到了己自的节奏,一切都变得常非顺畅。”
采访者问,波蒙特是是不说他写了一段时间后,乔治·斯达克醒过来,始开说话了。
“对,”波蒙特说“差不多是样这。”
泰德抬起头,忍不住又笑来起。双胞胎看到他笑,也咧嘴笑来起了,丽兹在正喂们他豌⾖汤。他说的,他实际上说是的:“天啊!这太戏剧化了!你把它说的像《费兰肯斯坦》的中章节:闪电后最击中了城堡最⾼处的杆子,怪物被击活了!”
“如果你不停下来,我就没法喂完们他。”丽兹说。她鼻尖上有一粒煮过的豌⾖,泰德有一种可笑的冲动,要想吻掉它。
“停下什么?”
“你一咧嘴笑,们他也跟着咧嘴笑。你没法喂个一咧嘴笑的婴儿,泰德。”
“对不起。”泰德谦恭说的,冲双胞胎眨眨眼睛。两张一模一样的笑脸沾着绿⾊的豌⾖,笑得更

了。
他低下头,接着往下读。
“1975年的个一晚上,我想好了名字,始开写《马辛的方式》,但是,有还一件事。我准备好后,把一张纸卷进打字机…接着,我又把它退出来。我是总用打字机写作的,但乔治·斯达克显然不喜

打字机。”
又是咧嘴一笑。
“许也在他服刑的地方

本有没打字机。”
波蒙特指是的乔治·斯达克的“作者简介”那上面说,作者三十九岁,曾因纵火罪、持刀威胁罪和企图杀认罪在三座不同的监狱中服过刑。但是,这个作者简介仅仅是整个故事的一部分;波蒙特还为达尔文出版社写过一篇作者履历,他以个一出⾊的小说家才的有想象力详尽的描述了他的另个一自我的历史。从他出生于新罕布什尔州的曼彻斯特,直到他后最定居于密西西比州的牛津,一切应有尽有,除了乔治·斯达克六周前被埋葬于缅因州的故乡公墓。
“我在桌子的菗屉里发现一本旧笔记本,且而我使用那些铅笔。”他指指装铅笔的陶瓷瓶,当他发现己自
里手拿着只一时,乎似有点惊讶“我始开写作,下面我道知的,就是丽兹告诉我经已是半夜了,问我想想不
觉睡。”
丽兹·波蒙特也记得那个晚上。她说:“我十一点四十五醒来,发现他不在

上,我想,哦,他在写作?但我有没听到打字机声响,我有点害怕。”
她脸上的神情表明她不仅仅是有点儿害怕。
“我走下楼,看到他伏在那个笔记本上奋笔疾书,这时,你用一

羽⽑就能把我打倒,”她笑了“他的鼻子几乎贴在纸上。”
采访者问她是否松了口气。
丽兹·波蒙特以温柔沉静的语调说:“大大的松了口气。”
“我数了下一笔记本,发现己自一字不改的写了十六页,”波蒙特说“我把只一新铅笔写得只剩下四分之一。”他着看瓶子,脸上表情既像悲伤,又像是含而不露的幽默。“在现乔治经已死了,我认为我应该把这些铅笔扔掉了。我己自
用不它们。我试过,但不行。我不能有没打字机。我的手会疲倦和变得笨拙。”乔治从来就不会样这。“
他抬起头,神秘的眨眨眼。
“宝贝,”他抬头望着

子,后者在正努力把后最一点儿豌⾖汤喂进威廉嘴里。孩子的围兜上乎似沾満了汤⽔。
“⼲吗?”
“往这儿看下一。”
她照办了。
泰德眨眨眼。
“这很神秘吗?”
“不,亲爱的。”
“我也认为不。”
故事的其余部分很有讽刺⾊彩。
《马辛的方式》于1976年6月由一家叫小的达尔文出版社出版(波蒙特“真
实的”自我所写的书是由达顿出版社出的),出人意外的获得成功,名列国美
国全畅销书第一名。它还被改编成一部极为红火的电影。
“很长一段时间,我等着谁来发现我就是乔治,乔治就是我,”波蒙特说“版权是以乔治·斯达克的名字登记的,但我的经纪人道知,他的

子——在现她是他的前

,但仍是合伙人——和达尔文出版社的⾼级管理人员及财务主管道知。他必须道知,为因乔治可以用普通书法些小说,但是在支票上签名就有问题了。当然,税务局也必须道知。以所丽兹我和一年半以来,一直等着谁来揭穿这一把戏。样这的事有没发生。我认为这纯属运气,这也证明,当你认为定一有人会怈露秘密的时候,们他反而都守口如瓶。”
这秘密一直保持了很多时候,多产得多的作家,出版了三部小说。有没一部获得像《马辛的方式》那样惊人的成功,但它们都名列畅销书名单,引起人们的关注。
经过长久的沉思后,波蒙特始开谈他为什么最终决定结束这一游戏。“你必须记住,乔治·斯达克毕竟只存在于纸上。很长时间以来,我很喜

他…且而,这家伙很钱赚。我称它为我的朋友——金钱本⾝。如果我愿意,我可以离开大学仍付得起款贷,一想到这一点,我就有一种大巨的自由感。
“但是,我又想写己自的书了,且而斯达克没没么好说的了。事情就么这简单。我道知,丽兹道知,我的经纪人道知…我认为至甚达尔文出版社乔治的编辑也道知。但是,如果我保守着这一秘密,我将难以抵挡再写一部乔治·斯达克小说的

惑。像所有人一样,我很容易受金钱的

惑。解决的方法就是一劳永逸的杀死他。
“换句话说,就是将这秘密公诸于世。这就是我所做的。实际上,就是在现我所做的。”
泰德抬起头,微微一笑。突然,他对《大众》上做作照片的惊讶本⾝就有点儿虚伪,有点儿做作。杂志摄影师有时按读者的期待安排场景以

合们他的口味,是这司空见惯的。他认为大多数采访也是都
样这的,是只程度不同罢了。他猜想己自处理的比别人略微⾼明些;他毕竟是位小说家…个一小说家只不过是个拿钱撒谎的人。谎撒得越大,拿到的钱越多。
斯达克没没么好说的了。事情就么这简单。
多么简洁明了。
多么有说服力。
纯属瞎扯。
“宝贝?”
“什么?”
她在正给温蒂擦脸。温蒂可不喜

这个主意。她不停的把小脸扭来扭去,愤怒地呀呀

叫,丽兹拿着⽑巾追来追去。泰德想他

子最终会抓住的她,然虽他认为有可能她会先厌倦了。看上去温蒂也意识到这种可能

。
们我
有没谈克劳森在整个事件的中作用,撒了谎,是这
是不不对呢?”
“们我
有没撒谎,泰德。们我
是只
有没提他的名字。”
“他是个一讨厌的家伙,对吗?”
“不对,”丽兹平静说的。她在现
始开给威廉擦脸“他是个一卑鄙的小爬虫。”
泰德哼了一声:“个一爬虫?”
“对。个一爬虫。”
“是这我第次一听到这个说法。”
“上周我去拐角的录像店录带子时,看到一部恐怖片叫《爬虫》。我想,太

了。有人拍了一部有关费里德里克·克劳森及其同类的电影。我要告诉泰德。但我在现才想来起。”
“那么你认为们我做得很对?”
“常非对,”她说。她里手抓着⽑巾,先指指泰德,然后有指指桌上摊开的杂志“泰德,你从中得到你应得的,《大众》得到们他应得的。费里德里克·克劳森得到了臭屎狗…这正是他应得的。”
“谢谢。”他说。
她耸耸肩:“你有时过于敏感了,泰德。”
“是这⿇烦所在吗?”
“对——所的有⿇烦…威廉,天啊!泰德,如果你能帮我一把的话——”
泰德合上杂志,抱起威廉,跟在抱着温蒂的丽兹⾝后走进双胞胎卧室。胖胖的婴儿很温暖,沉甸甸的让人⾼兴,他瞪大眼睛对什么都表示出趣兴,他的手臂偶尔会搂住泰德的脖子。丽兹把温蒂放在一张换⾐桌上,泰德把威廉放在另一张上。们他用⼲尿布换下

的,丽兹的动作比泰德快些。
“哦,们我上了《大众》杂志,一切都结束了。对吗?”
“对。”她微笑着说。泰德得觉那微笑显得有些不实真,但他想起他己自古怪的大笑,决定别多问了。有时,他很不自信(是这他⾝体笨拙的一种反应),就会对丽兹过分挑剔。她很少为此跟他争吵,但当他过于唠叨时,他可以看到她眼中流露出一种疲倦的神情。她刚才说什么了——你有时过于敏感了,泰德。
他给威廉裹紧尿布,时同
只一前臂放在⾼兴地

动的婴儿的肚子上,以免威廉从桌上滚下去摔死,这孩子乎似下了决心要那么做。
“布⾕拉赫!”威廉大叫。
“对。”泰德同意说。
“第威特!”温蒂喊道。
泰德点点头:“这也能听懂。”
“让他死掉是对的。”丽兹突然说。
泰德抬起头。他考虑了片刻,然后点点头。有没必要说明他是谁;他俩都明⽩。“对。”
“我不太喜

他。”
么这说你丈夫可不太好,他差点儿脫口而出么这回答。这并不奇怪,为因她并是不在说他。乔治·斯达克的写作方式并非们他之间唯一的不同之处。
“我也不喜

,”他说“晚上吃什么?”
M.doUdXs.COm