第十一章 和德佳·托
火星公主--第十一章和德佳-托丽丝在起一
第十一章和德佳-托丽丝在起一
当们我走出门口时,那两个被指定看守德佳-托丽丝的女卫兵赶了上来,乎似是要重新看押她。可怜的姑娘紧靠着我缩成了一团。我感到的她一双小手紧紧地抓住了我的手臂。我挥手让们她走开,并告诉们她
后以这个俘虏将由索拉看守。
然后我警告萨科贾,不要再磨折得佳-托丽丝,否则只会给己自带来灭顶之灾。
不幸是的,我的恐吓非但有没给德佳-托丽丝带来任何益处,反而招来更多的伤害。来后我才道知,在火星上人男从不杀死女人,女人也不杀人男。萨科贾是只陰险地看了们我一眼,然后心怀鬼胎地走了。
我立刻找到了索拉,希望她能像对待我那样来看护德佳-托丽丝,并要她另我个一萨科贾无法蚤扰的住所。后最,我告诉索拉,我将和人男们住在起一。
索拉看了一眼我手中和肩上的装备。
“你在现是大首领啦,约翰-卡特,”她说“我当然得按你的吩咐去做。当然,不管怎样我都乐于接受你的命令。你的盔甲的原来主人是个年轻人,但是他是个一了不起的武士。他的提拔和杀人赢得了仅次于塔斯-塔卡斯的地位。你道知这个地位仅次于洛夸斯-普托梅尔。你在首领中排行第11。在这个社区里有只10个首领的地位比你⾼。”
“如果我杀死洛夸斯-普托梅尔呢?”我道问。
“那么你第一,约翰-卡特。但是你若要得到这种荣誉,有只在全体委员会希望你和他决斗,或者在他攻击你时,你在自卫的情况下将他杀死,然后才能得到最⾼地位。”
我笑了,换了个话题。我并有没特别的愿望去杀死洛夸斯-普托梅尔,更想不成为撒克人的首领。
我陪着索拉和德佳-托丽丝去寻找新的住所。后最看中了一幢搂。与们我原来的相比,这个建筑物显得更华丽。们我在这幢搂里找到了一些真正的卧室。里面,精心雕成的古代金属

用大巨的金链条悬挂在大理石天花板上。墙上的装饰常非精致。
与我在其他地方看到的不同,这些壁画上描绘是的许多人类的图象。这些形象很像们我地球人,们他的肤⾊比德佳-托丽丝要浅得多。们他⾝着典雅飘逸的长袍,佩戴华贵的金银珠宝,金⾊或棕⾊的头发散发着丽美的光泽。人男们不蓄胡须,有只少数携带着武器。从整体上未说,这些场面所描绘是的一群金发⽩人在玩耍。
德佳-托丽丝双眼盯着这些由早已灭绝的人所绘制的华丽艺术作品,不由击掌叫绝,失声惊叹,而索拉却无动于衷。
们我决定,德佳-托丽丝就住在这间屋子里。它在二楼上,俯瞰着整个广场。
后面相邻的一间就作厨房和堆放杂物之用。然后,我让索拉去取

上用品以及可能要用的食物和器具。我告诉她,在她回来之前,我会看守德佳-托丽丝。
索拉出去之后,德佳-托丽丝转过⾝来对我微微一笑。
“么这说来,如果你丢下你的囚徒不管,那么,除非她跟着你,乞求你的保护,并求你宽恕她这些天来对你抱的有种种坏念头,她是无处可逃了?”
“对极了,”我回答说“们我
有只在起一才能逃脫。”
“我听到了你对称之为塔斯-塔卡斯这个家伙的挑战,此因,我理解你在这些人的中地位。但让我无法理解是的,你说你是不巴尔芳姆人。”
“那么,以我先祖的名义,”她继续说“告诉我你从哪里来?你乎似是们我的人,却又不那么像。你说着我的语言,可我又听到你告诉塔斯-塔卡斯说,你是最近才学会的。从冰层覆盖的南方到冰天雪地的北方,所的有巴尔苏姆人,尽管文字有所不同,都讲同一种语言。据说有只在伊斯河流⼊现已不复存在的科鲁斯海的多尔峡⾕里才有一种不同的语言。除了们我祖先的传说外,

本有没巴尔芳姆人从多尔峡⾕里的科鲁斯海回到伊斯河的任何记载。不要告诉我你是从那里来的!如果是的话,巴尔芳姆上的任何人都会将你无情地杀掉。告诉我是不的!”
的她眼里充満了奇异而又不何思议的光,的她
音声分明是在恳求。她那双小手伸向了我的

膛,紧紧地庒在上面,像好要从我里心掏出个一否定的答复。
“我不了解们你的习俗,德佳-托丽丝,但在们我弗吉尼亚,绅士决不会为保全

命而去撒谎。我是不从多尔峡⾕来的,也从未见过神秘的伊斯河。我对早已消灭的科鲁斯海也一无所知,你相信我吗?”
突然,我得觉我是那样迫切希望她相信我。是这为什么?为什么我要在乎她么怎想呢?我注视着她,注视着她微微仰起的脸庞和她那双坦露心迹的奇妙眼睛。
们我的目光接触了,刹那间,我突然明⽩了。我浑⾝不由一阵震颤。
她像好也受到了同样的感情冲击。她一声叹息,缩回了双手,仰起真诚而丽美的脸,喃喃地道说“我相信你,约翰-卡特。我不知什么是‘绅士’,也从未听说过弗吉尼亚,但是在巴尔苏姆上,人男是从不撒谎的。如果他想不说出真话,就会保恃沉默。约翰-卡特,弗吉尼亚这个家国在哪里?”她道问。我的丽美家乡的名宇,从她那完美的

间吐出来,再也有没比这更悦耳动听的了。
“我来自另个一世界,”我回答说“那是大行星地球。它围绕着们我共同的太

旋转。它的轨道紧挨看们我称之为火星的巴尔芳姆轨道的內侧。我无法告诉你我是如何到这里的,为因我己自至今也仍然蒙在鼓里。但是既然来到了这里,我就能为德佳-托丽丝效劳。我很⾼兴我在这里。”
好长时间,她疑惑地盯着我,眼睛里充満了不安的神⾊。我很清楚,要相信我的话是困难的,我也不指望她样这做,尽管我是如此望渴
的她信任和尊重。我并不分十乐意告诉她我前以的事,但是一接触到那双眼睛,有没
个一
人男会拒绝她哪怕是最小的请求。
后最,她笑着站了来起,道说:“尽管我并不理解所有这一切,可我相信你。
我一眼看出了你是不今天的巴尔苏姆人。你很像们我,而又不同。但是为什么我要为这事伤透那可怜的脑筋呢?我的內心告诉我要相信你,为因我愿意!”
是这很好的逻辑,常非好。地球人的和女

的逻辑。如果她样这就能満⾜的恬,我当然不会去吹⽑求疵的。事实上有只这种逻辑才行的通。这后以
们我进⼊了一般谈话。们我谈到了许多问题。她很想了解们我地球人的习俗。她道知地球上发生的许多事情,乎似对地球常非

悉。当我就此事追问她时,她笑了,大声说:
“在巴尔苏姆上,每个一学童都对们你星球的地理、植物和历史了如指掌。
们你星球上所发生的一切,们我
么怎可能看不到呢?它不就清楚地悬在天空中嘛。”
必须承认,对于的她话我大惑不解,正如她不能理解我的一样。我把这种感觉告诉了她。她概括

地向我介绍了的她
民人所使用的仪器。许多年来,它不断地被加以改进。这种仪器上面有个一屏幕,可以清楚地显示任何行星以及许多恒星上发生的事情。这些图像常非精确,如果将它们拍摄下来加以放大,可以分辨出比一片草叶还小的物体。来后,我在赫里安就看到过许多样这的照片,以及获取这些照片的仪器。
“既然你么这

悉地球上的事情,”我道问“那么你么怎就认不出我就是地球人呢?”
她又微笑了下一,就像面对个一备加宠受而又好问的孩子,无可奈何,又不得不回答。
“是这
为因,约翰-卡特,”她答道“几乎在每个与巴尔苏姆有相近大气条件的行星和恒星上,都有和你我外形相似的动物。再说,地球上差不多人人⾝着奇装异服,头戴不知派什么用场的丑陋玩意儿,而你被撒克武士发现时,浑⾝上下一丝挂不。
“你⾝上有没佩带饰物,这表明你是不巴尔苏姆人,但你也有没穿着奇异的服装,这许也是没把你看成地球人的原因。”
然后,我向她描述起离开地球的细节。我解释说,我躺在那里的躯体所穿着的完全是地球人的外套。在正这时,索拉回来了。她带着们我可怜的一点行李和需要她保护的那个小火星人。自然,这个小火星人将和们她住在起一。
索拉问们我,在她离开这段时间里,是否有人来过。当们我告诉她没人来过时,她显得常非吃惊,为因就在她上搂时,她乎似
见看萨科贾正从楼上下来。们我断定她定一偷听了们我的谈话。但想到在

谈中们我并有没谈及重要的事情,便觉释然,是只保证后以要格外当心。
德佳-托丽丝我和
始开察看们我所居住的那幢楼里漂亮的建筑和装饰。她告诉我,这些建筑的主人在几十万年前以可能很兴旺,们他就是她种族的祖先。来后,们他和火星上另一大种族人黑和当时同样繁荣的红⻩⾊人种混合了。
随着火星海上洋的⼲枯,了为寻找越来越少的肥沃土地,当时火星人中较⾼等的这二大分支不得不联合来起,结成強大的同盟,在新的环境里去抵御游牧绿⾊人部落的袭击。
多年的亲缘关系和內部通婚造就了红⾊人种。德佳-托丽丝是只其中⽪肤⽩皙、容貌姣好的姑娘。在们他适应变化了的生存环境之后,多年的艰苦磨难,加上各部落之间的內战以及与绿人的不断战争,这些金发火星人的许多文明和艺术都已消失。但是,今天的红⾊人种感到,们他能创建出个一更为实用的文明杜会,而新的创造发现⾜以弥补长久岁月里所有与古代巴尔苏姆人起一埋葬掉的、不可挽回的一切。
古代的火星人曾是个一⾼度文明的人种,然而了为适应新的生存环境,

经岁月的沧桑,不但发展和生产完全停止了,且而
们他的挡案、记录和书籍也彻底湮没了。
关于这个伟大、友善却又不复存在的种族,德佳-托丽丝讲了许多有趣的事情和传说。她告诉我,们我
在现落脚的这个城市,可能就是称之为柯洛德的商业文化中心。它建立在个一
丽美的自然港上,背靠壮丽的山丘。城市西边的小峡⾕是那个港口的唯一遗迹,而通过山丘到达古海底的通道,则是船只通向城市的河道。
在古老的海岸线上,这祥的城市星罗棋布。随着海岸⽔线不断向海洋中心退缩,城市规模越来越小,数目也⽇益减少。后最,们他发现不得不进行后最的拯救,这就是开发火星运河。
们我沉浸在对建筑的察看和

谈中。不知不觉,已是傍晚时分。洛夸斯-普托梅尔信使的到来使们我回到了现实中来。他命令我即刻去见他。告别了德佳-托丽丝和索拉,并命令伍拉继续守卫后,我便赶紧到觐见厅去了。一进门,我就看到洛夸斯-普托梅尔和塔斯-塔卡斯端坐在讲坛上。
----------------------
书路扫描校对:http://波okroad。yeah。net
M.dOUdXs.coM