第十六章 黑夜猎狐
第十六章黑夜猎狐
小鹿花去了裘弟许多时间。不论他到哪儿,它是总紧紧地追随着他。在柴堆旁,它不时地妨碍他挥斧劈柴。挤牛

的工作也派给裘弟了。他不得不将小鹿关在厩舍外面。它站在门边,从门上的木条中间窥视着,呦呦地直叫到他挤完牛

。他排命地挤庒屈列克赛的啂房,直到它踢着脚表示议抗。每一杯牛

都意味着小鹿能得到更多的营养。他得觉他能亲眼着看它长大,直到那细小的腿能稳稳地站在地上,蹦蹦跳跳,晃动它的脑袋和尾巴。他和它在起一

蹦

跳到两个都躺倒在一块,去休息和凉快下一为止。
天气又热又嘲

。贝尼躺在

上浑⾝是汗。

克汗淋淋地从地里回来。他脫去衬衫,光着上⾝工作。他

前密密地生着黑⽑。汗珠在那上面,就像露珠在⼲燥的苔藓上一样地闪光。当巴克斯特妈妈确信他不会再需要上⾐时,就把它煮洗了下一,晾到炙人的太

下面。
她満意地道说:“那上面満是汗臭,在现,可一点也有没了。”

克伟岸的⾝躯简直要把巴克斯特的茅屋撑破了。
巴克斯特妈妈对贝尼说:“早上第一眼看到他的胡子和

膛,真叫我吃了一惊。我为以是一头熊闯进屋子来了呢。”
她对他一天三顿闪电式地吃下去的食物之多感到吃惊。她无法埋怨他,为因他用更多的工作和大量的野味补偿了他吃去的东西。在他来到垦地的一礼拜中,他经已锄完⽟米、豌⾖和甜薯。他在西面豌⾖地和凹⽳间新开出两亩地。他砍伐了一打以上的橡树、松树、香胶树以及无数的小树,烧去树茬,修去倒树的枝叶,样这裘弟和贝尼就便于在枝⼲的横切面上查看它们是否能劈开作烧火柴。
他说:“们你在那片新开的地里种些海岛棉,来舂就能有收成了。”
巴克斯特妈妈怀疑地道说:“们你一直有没收获过棉花呀。”
他从容地道说:“们我福列斯特家的人是不⼲庄稼活的材料。然虽
们我在垦地⼲活,时常也种些地,但过那种们你称为耝鲁和懒散的生活,却是们我的天

。”
她拘谨说地:“耝鲁的生活会使人苦恼的。”
他说:“你不道知我的祖⽗吗?们他就叫他‘苦恼的福列斯特’。”
她不能不喜

他。他有着像狗一样柔顺的好脾气。她只能在晚上私下对贝尼说:“他⼲起活来真象一头公牛,但他却是样这恼人的黑。埃士拉,他真象只一鹫鸟那么黑哩。”
“那是为因他的黑胡子,”贝尼说。“假如我有他那么一把黑胡子,我看上去许也不像只一鹫鸟,但至少像只一乌鸦。”
贝尼的力气在慢慢的恢复中。中毒后的肿

已消退下去。那响尾蛇咬过的地方和他那用刀割开放出毒⾎的伤口,也渐渐结了痴。可是要只稍一用力,他就会头晕,而心脏也会像河中汽轮的桨叶般扑扑地跳个不停,气

吁吁,必须躺平⾝子才能使己自复原。他浑⾝坚韧的神经,就像金属的竖琴弦绷在个一脆弱的木头架子上。
对裘弟来说,

克在家是个一很大的刺

,使他感到常非
奋兴。单是只一小鹿已够使他⼊

了。小鹿加上

克,更使他神魂颠倒。他从贝尼的房间逛到

克在正⼲活的地方,再逛到小鹿光顾的那些地方,就样这一遍遍地绕着圈子。
他妈妈说:“你得留心

克在⼲的所有那些事情,他走了后以,你就可以照样去做。”
们他三个之间有一种默契,那就是贝尼是被免除工作的。

克到垦地⼲活的第八天早晨,他把裘弟叫到⽟米地里。有几个坏蛋在昨夜光临过了。半行⽟米被掰去了

。垄行中间还扔了一地⽟米外壳。

克说:“你道知
是这什么家伙⼲的?”
“浣熊吗?”
“嗨,是不。是几只狐狸。狐狸比们我还喜

吃⽟米。两三个尾巴蓬松的坏蛋昨夜来过了,举行了次一真正的野宴。”
裘弟笑出声来。
“次一狐狸的野宴!我真希望能看到它。”

克严厉地道说:“你应该带着

,在晚上出来,把它们赶走。在现,让们我今天晚上来收拾它们。你必须学得认真些。今天傍晚,们我要到凹⽳旁边那棵野蜂做窝的树上去偷藌,而那就可以教会你如何⼲那种勾当。”
裘弟不耐烦地度过了这一天。跟

克打猎和跟他爸爸打猎,

质是不同的。不论福列斯特兄弟们做什么,总有一种奋兴,会使他变得神经质和狂疯
来起。们他
是总混

和吵闹的。跟贝尼在起一打猎,是一件比逐猎本⾝更有趣的乐事。那就经常有机会欣赏只一飞过的鸟,或是去倾听一条鳄鱼在沼泽里

气。他希望贝尼能和们他
起一去掠取野蜂藌,去追踪那批偷⽟米的狐狸。下午,

克从新开垦的地里回来。贝尼在正

睡。

克对巴克斯特妈妈说:“给我只一盛猪油的提桶,一把斧子和一堆用来烧浓烟的破布条。”
巴克斯特家破布很少。⾐服是总补了又补,直到破成碎片为止。面粉袋做了围裙、擦盘布和冬天傍晚由她在上面绣过花的椅子背套,或者做了补过的被子的衬里。

克厌恶地瞧着她给他的一小把破布。
他说:“行了,我想们我还能用苔藓。”
她说:“这回们你可别都叫野蜂螫了。我祖⽗有次一被螫得在

上躺了半个月呢。”
“就是们我被螫了,也没什么大不了。”
他带着裘弟动⾝穿过院子。小鹿在后面紧紧跟着。
“你想让你这该死的小宝贝叫蜂子螫死吗?不然,就把它关来起。”
裘弟勉強把小鹿引到棚屋里,关上门。即使去采藌,他也不愿意和它分离。贝尼不和们他
起一去是不公平的。他爸爸的眼睛盯着那棵野蜂做窝的树已整整一舂天了。他在等待适当的时机下手。那时,野蜂将会从⻩⾊的茉莉,从桑椹和冬青,从扇棕榈和楝树,从野葡萄和桃树,从山植和野莓子上采集到各种蜂藌。往后还会有其它花朵,⾜够它们为己自采集越冬贮备。眼下红月桂和火炬松繁花盛开。不久还会有漆树花、⻩花和翠菊呢。

克说:“你道知谁最喜

和们我
起一去弄藌?是草翅膀。他能在野蜂中样这镇静地工作。你会为以那些野蜂把蜂窝送给他作礼物了哩。”
们他到了凹⽳。

克说:“我弄不懂,为什么们你要让己自到么这远的地方来取⽔。假若我是不马上就要离开的话,定一帮们你在屋旁掘口井。”
“你打算回去了吗?”
“唔,是的。我在担心草翅膀。且而我从来有没
么这久不喝威士忌。”
那野蜂做窝的树,是一棵枯死的老松树。树的半

有个一深黝黝的洞,野蜂在正那儿飞进飞出。那树长在凹⽳的北岸。

克在那些栎树下停住,扯下好几抱西班牙青苔。在松树

旁,

克指着一堆⼲草和羽⽑。
“林鸭曾想在这里做窝。”他说。“它们只见树上有个一洞,也想不想它到底是属于只一啄木鸟的上帝,是还属于那些长着象牙⾊鸟喙的大啄木鸟,是还属于一窝野蜂。它们只注意到这个洞,就试图在洞里做窝。结果野蜂把它们赶走了。”
他始开去砍那死松树的树

。⾼空中传来一阵嘤嘤嗡嗡的音声,像好一窝响尾蛇在远处

哄哄地摇着响环。斧声在四⽳里回

。在橡树和棕榈树上静悄悄地噤声匿迹的松鼠们,在动

中始开吱吱惊叫。丛莽椋鸟也在失声啼叫。那松树震动着嘤嘤嗡嗡的音声变成了怒吼。野蜂像是小小的弹丸,纷纷从们他头旁飞过。

克叫道;“快点起烟来熏,孩子。大胆些。”
裘弟将破布和青苔卷成蓬松一团,揭开

克的火石筒。他努力用钢片击打那火石。贝尼点火是样这的老练,这使从来有没用过火石的裘弟,想来起更为恐慌。爆出的火星灼焦了引火的破布,可是他吹得太猛了,它们几乎一碰到布就随着熄灭了。

克放下斧子,跑来把东西从他手上夺去过。他将钢片和火石打得和裘弟一般用力,但他却以个一福列斯特的惊人的审慎,吹着那接触着火星的破布。后最那破布烧着了。他将火凑近青苔。立刻冒起了浓烟。

克又跑回松树那儿,使⾜力气挥动斧子。那亮晃晃的斧刃,下一子就砍进了那朽败的树心。松树长长的纤维战栗着断裂开来。松树在空中吼叫着,像好有个一
音声在那儿为它倒下而呐喊。它轰然一声倒在地上,野蜂像一团云似地从它那死去的、破裂的心脏里飞出来。

克急忙取过那浓烟滚滚的青苔投了进去,尽管他⾝量⾼大,却灵活得就像只一鼬鼠。他把那只烟球下一塞进了空洞,然后发狂似地跑开去。他看上去比平时更像一头笨重的熊。他出发一阵怒号,猛拍着他的

膛和肩膀。裘弟噤不住对他大笑来起。这时,一枚灼热的针刺进了他己自的脖子。

克喊道:“快爬下凹⽳!跳到⽔里去!”
们他连滚带爬地翻下这陡峭的岸坡。为因少雨,那渗⽔汇成的池塘经已很浅。当们他躺进去时,⽔还不能完全没过们他。

克掏起一把把泥浆来,抹在裘弟的头发上和脖子上。他己自那头耝密的头发,巳厚得⾜够保护他了。好几只蜂子跟着们他,执拗地在空中前后回旋。过了会一儿,

克小心翼翼地抬起⾝子。
他说:“它们在现应该冷静下来了。可们我简直变成两只猪了。”
们他的

子,们他的脸,们他的上⾐,上面的泥浆都结成了块。这天还是不
澡洗的⽇子,但裘弟领路爬上回⽳的南岸,到那两个洗⾐⽔槽去。们他在个一⽔槽里将⾐服洗了,到另个一⽔槽里去澡洗。

克说:“你咧着嘴笑什么?”
裘弟摇头摇。他想起了他妈说的话。
“如果能使藌蜂把个一福列斯特螫得⼲净些,我真要想它一窝。”

克⾝上螫了半打刺,而裘弟却逃脫了厄运,只螫到两下。们他谨慎地走到野蜂做窝的松树前面。那烟球的位置放得很好。藌蜂都被浓烟熏醉了。它们慢慢地聚集在洞⽳周围,寻找着它们的皇后。

克劈开个一较大的裂口,用他的出鞘猎刀割去周边。他清除了木片和残屑,将刀揷了进去。他再子套来一看,不由得惊叹来起。
“今天好运气!这里⾜⾜有一洗⾐盆的净藌哩。树腔里都装満了。”
他拿出一片木屑,上面闪着金⻩⾊,藌汁在滴下来。那蜂房然虽又耝又黑,可是藌汁却比上等的糖浆还要纯净。们他装満了那只盛猪油的提桶,两人提着它回到家里。巴克斯特妈妈又给们他带回只一柏木桶。

克说:“在现用一洗⾐盆的饼⼲来蘸藌吃都不够的。”
这次带回来的负担是沉重的。在野蜂贮藌的树里面,

克说,是这他从小以来所看到的最大次一收获。
他说;“明天我回家去告诉家里人,们他
定一不会相信的。”
巴克斯特妈妈慢呑呑说地:“我想你可以带些回家去。”
“不要很多,让我在肚子里装一些就够了。我在沼泽地里看好了两、三棵树,要是它们都使我失望的话,我再来向们你要吧。”
她说:“你对们我真友好。许也有一天,们我也会为们你尽情效力的。”
裘弟说:“

克,我希望你不回去。”
那大汉戏谑地推着他说:“我走后,你就有没工夫照顾小鹿了。”

克显然是好动的。吃晚餐时,他的两脚来回移动,来后又上下踏步。他望着天空。
他说:“个一适合于骑马的好夜晚。”
裘弟说:“你么怎
下一子着急来起了?”

克停止了踏步。
“我就是这种脾气。想来就来,想走就走。不论在哪儿,我是都満意一段时间,然后不知么怎的我又不満意了。当我和密尔惠尔、雷姆上肯塔基贩马时,我对天发誓,我简直要炸爆了,直到回到家中才平静下来。”他停了下一,注视着落⽇,然后放低音声补充道:“我在现正为草翅膀烦恼。我在这儿有一种感觉…”他劲使地拍他⽑茸茸的

膛。“他怕是不太好。”
“家里不会来人吗?”
“问题就在这儿。假如们他不道知你爸病得厉害,们他就会骑马来问安,叫我回去。们他想你爸正需要帮助,此因不论情况如何,们他也不会来叫我回去了。”
他焦躁不安地等着天黑。他想把他那些事情做完了就离开。贝尼是个像任何个一福列斯特一样老练的夜猎者。裘弟跃跃

试地想夸耀他爸爸除去的害兽之多,但这会占去他和

克出去夜猎的时间。他噤住了声。他帮

克准备松脂片,以供点火盘用。

克说:“我的考顿叔叔有一头红发。那头发真是蓬蓬松松一大堆,像

草般竖立着,且而红得像斗

的

冠。有一晚,他带火盘去打猎。那火盘的柄很短,一粒火星从盘里飞到他头发上烧着了。而你要道知,当他向我爸求救时,爸理也不理他。爸还为以是月亮出来了,透过考顿叔叔的头发在闪光呢。”
裘弟听得目瞪口呆。
“

克,是这
的真吗?”

克忙碌地削着木片。
“要是你讲故事给我听,”他说。“我决不会问你样这
个一问题的。”
贝尼在他的房间里喊道:“我不能忍受了,我实在想和们你
起一去。”
们他走进他的房间。
“假如们你去猎豹,”他说。“我发誓我得觉已有⾜够的力气和们你
起一去了。”

克说:“假如有们我的狗在这儿,我定一愿意和你起一去猎豹。”
“么怎,我这一对狗不就赛过们你整个一群吗?”他直率地道问。“们你
来后是么怎处置我换给们你的那只糟糕的狗的?”

克慢呑呑地道说:“么怎了,事实证明,在们我养过的猎狗中,那狗是只一最快的、最出⾊的、最经受得住打猎艰苦的、最勇敢无畏的猎狗。需要是的有人来训练。”
贝尼咯咯地笑了来起。
他说:“我很⾼兴,们你竟然精明得把它训练得象个样了。在现它在哪儿?”
“是啊,它是那样的呱呱叫,它使别的狗都自愧如不。但雷姆却难以容忍下去。一天晚上,他把它拖出去一

打死,葬到巴克斯特家的墓地里去了。”
贝尼一本正经地道说:“我注意到那个新坟了,我为以
们你所的有坟地都经已用光了呢。等我有力气时,我定一要立一块石头墓碑。我要在上面刻上:‘个一福列斯特在此安息,全体亲属敬立。’”
他宽厚地微笑来起,拍打着他

上的被子。
“认输了吧,

克,”贝尼说。“认输吧。”

克抹抹胡须。
“是的。”他说。“我只当它是个玩笑。但不要期望雷姆也会把它当成是普通的玩笑,而是不无情的侮辱。”
贝尼说:“有没什么过不去的事情。我有没,我希望们你也都有没,不论雷姆或者别人。”
“雷姆是不同的,他对事情有他个人的看法。”
“这真使我难过。他和奥利佛打架我揷了手,是只
为因
们你这一边人太多了。”

克说:“是啊,⾎比⽔更浓。们我
己自相互间也常常打架。但当们我和别人争吵时,们我
是总一致对外的。可你我之间是有没必要争吵的。”
一场


⾆剑就此结束。
裘弟道问:“假如双方都不争吵相骂,不道知还会打来起吗?”
贝尼说:“我看也会的。有次一,我曾见看两个聋哑人打架。实其
们他也会说话,只不过是用手势,大概就是为因
个一人用手势侮辱了另个一。”

克说:“是这
人男的天

,孩子。等你到了追求女人的时候,你就会不止次一地使你的

子滚満灰尘。”
“但除了雷姆和奥利佛在追求女人以外,有没人在追求呀,且而为这事把这儿所的有巴克斯特和们你所的有福列斯特都牵连进去。”
贝尼又说:“打架的原因是数不清的。我曾经道知有个一牧师,了为别人不同意他叫未成年的人发誓,他就脫下法⾐,要跟人打架。所的有人是都在认为己自有理的时候才打架,但‘后最
个一
是总遭殃’①。”
----
①是这一句成语,贝尼在此暗指己自参加雷姆与奥利佛打架一事。

克说:“听!我像好听到硬木林里有一声狐狸叫。”
起先,夜乎似是寂静的。然后,各种音声浮云似地飘到了们他耳畔。只一猫头鹰在呜呜地叫着。只一树蛙在拉着它的小提琴,预告着天要下雨。

克说:“它已在那儿了。”
一阵微弱的叫声,尖厉而又悲哀地在远处回

。

克说:“这对们我可怜的狗来说是不音乐吗?它们难道不会去和那些女⾼音对唱吗?”
贝尼说:“假如你和裘弟今晚不能收拾这窝小畜牲,那么下个月把们你的狗带来,们我要好好来它个大围猎。”

克说:“们我走吧,裘弟。们我到那儿时,这批叫唤着的家伙大概已在⽟米地里了。”他从角落里拿起贝尼的后膛

。“今晚我就借这支

去打。呵,前以我好象见过它。”
“可别把它和那狗埋在起一,”贝尼说。“它可的确是一支好

呢。”
裘弟把他的老前膛装好后掮到肩上。他和

克起一走了出去。小鹿在棚屋里听见他的音声,出发一阵哀鸣。们他在桑树下面走过,越过那劈开的树⼲扎成的围栅,来到⽟米地里。

克顺着第一垄⽟米走到地北头。在这⽟米地的远端,他始开横着走过每一垄⽟米。在每两垄中间,他停留下一,用那火盘的中光亮向⽟米地的深处照着。走到一半,他停住了,转⾝轻轻捅了捅裘弟。在那火光照定的地方,两颗燃烧着的绿玛瑙盯住了亮光。

克悄声说:“溜到这垄⽟米的中间去。我替你用火光

住它。注意不要挡住亮光。当它的眼睛看上去有个一先令那么大的时候,就照两眼中间给它一

。”
裘弟紧靠着他左面那垄⽟米向前爬去。那碧绿的光亮熄灭了会一儿,然后又亮来起。他举起他的

,借着那火盘里熊熊燃烧的松脂片出发的光亮瞄准了。他扣动扳机。那

象往常一样,震得他失去了平衡。他始开向前跑去,以查看命中情况。但

克从后面出发嘶嘶的音声阻止他。
“让它去。你打中了它。就让它躺在那儿。快回来。”
他顺着那垄⽟米爬了回来。

克递给他那支滑膛

。
“它们大概有还
只一,就在这附近。”
们他爬过一垄又一垄⽟米。这次一,他比

克先见看那对发光的眼睛。他像上次一那样顺着⽟米垄前进。拿着这滑膛

,使他很⾼兴。它比老前膛轻,也有没那么长,更便于瞄准。他很有信心地打了一

。

克仍旧叫他回头,他又退了回来。但是,然虽
们他谨慎地一垄垄依次照去过,且而再绕过⽟米地的西面,从地南头用火光顺着⽟米垄照下去,却不再有那闪耀的绿眼睛了。

克大声说:“这就是今晚的收获。让们我看看们我打到些什么。”
两

都打中了要害。只一是雄狐狸,只一是雌的。它们都被巴克斯特的⽟米喂得肥肥的。

克说:“它们大约生了一窝小崽,在现不知在什么洞⽳里。但它们是各自分开觅食的,且而设法独自过⽇子。秋天来临,们我
定一来围猎次一狐狸。”
狐狸是灰⾊的,还长着蓬松的大尾巴,样子很不错。裘弟得意洋洋地掮着它们回家。
快到茅屋时,们他听到一阵


。巴克斯特妈妈在尖叫。

克说:“你爸生病时,你妈不会和他闹着玩吧,她会不会?”
“除了动动嘴,她没事从来不跟他闹着玩。”
“我宁可个一女人用鞭子菗我,也不愿她用尖刻的话骂我。”
一走近茅屋,们他听到贝尼在叫喊。

克说:“么怎,孩子。那女人在杀死他哩。”
裘弟说:“恐怕有什么东西在追赶小鹿!”
院子本⾝除了鼬鼠外,从来有没被别的更大的危险侵扰过。

克跳过栅栏,裘弟也跟着跳了去过。一束光亮从门廊里照

出来。贝尼·巴克斯特只穿着一条

子在那儿站着。巴克斯特妈妈站在他⾝边,在正拍着她⾝上的围裙。裘弟像好
见看
个一黑影一闪,跃⼊夜⾊,向葡萄架那儿跑去。那两条狗跟在后面紧

着它。
贝尼喊道:“是这头熊!快打死它!趁它还有没爬过栅栏就打死它!”

克奔跑时,火盘里的火花四溅。那火光映出了一头臃肿笨重的畜生,在桃树下直奔东面的木栅。
裘弟喊道:“给我火盆,

克,你来打它。”
他感到害怕和力所不及。们他在奔跑中进行了

换。在木栅旁,那熊转过⾝来抵抗。它向只一只狗

咬。它的眼睛和牙齿在忽明忽暗的火光中闪耀。来后,它转⾝爬上了木栅。

克开了一

。那熊滚落下来。两只狗顿时喧哗来起。贝尼也跑过来。火光照见那头熊被打死了。两只狗装出是它们咬死的样子,神气活现地围

着、攻打着。

克常非得意。
他说:“要是这家伙道知有个一福列斯特在此,它就不敢来了。”
贝尼说:“就是们你全家在此,它也不会在乎的,它嗅到了使它发狂的东西。”
“什么东西?”
“裘弟的小鹿和那新藌。”
“它找到了小鹿吗,爸?啊,爸,小鹿有没被它咬伤吧?”
“它绝对碰不到小鹿。很幸运,棚屋的门已关紧了。来后它又闻到了蜂藌,绕着屋子来到门阶前。我为以是们你俩回来了,也没在意,直到它打开藌桶盖子,我才发觉它。我本来可以在门口

死它的,但是我有没

。我和奥拉有只⾼声呼喊。我想这定是它跑进来后所听到的最凶猛的呼喊,是于它就逃出去了。”
想到小鹿可能会遭到什么不测,裘弟吓坏了。他跑到棚屋去安慰它,却发现它毫不关心地、昏昏沉沉地睡着。他庆幸地摸抚着它,然后又回到人堆和熊那儿。是这一头两岁的公熊,长得很肥。贝尼执意要帮助剥⽪。们他把那尸体拖到后院,借着火盘的光亮剥下熊⽪,然后把它一分为四,把⾁挂到熏房。

克说:“在现我要讨一提桶肥⾁回去给我妈,使她能熬些熊油和油渣。有没熊油她简直就不炸东西。老人家说,熊油渣和甜薯对的她牙口最合适。谁想到她那四颗牙齿嚼它们还得嚼上一整天呢。”
丰富的猎物,使巴克斯特妈妈慷慨来起。
她说:“那一大块熊肝也带去给可怜的小草翅膀吧。那会使他长力气的。”
贝尼说:“我只遗憾它是不老缺趾。我的老天,总有一天我要菗出猎刀捅进它脊梁上那

贼骨头。”
几只狐狸可以等到明天早上再剥。那⾁只能放上胡椒,煮了给小

当补品吃。

克说:“伊粹·奥塞尔那老头有有没请你吃过他的狐狸⾁?”
贝尼说:“他请过我的。我对他说:‘不,谢谢你,伊粹,我是还等你杀了只一狗。来吃狗⾁吧。’”
贝尼心绪很好。他蹲在

克旁边,和他

换着狐狸和狗、稀奇古怪的食物以及吃这些食物的稀奇古怪的人的故事。这种奇谈第次一
有没使裘弟感到趣兴。他急切地希望每个人都上

去觉睡。终于。贝尼那股生新的劲头消退了。他洗完手,弄⼲净剥⽪的刀,然后上

睡在他

子⾝边。

克像开⾜了发条的表似的,准备讲到半夜。裘弟道知这种迹象,便假装到他的小房地板上的草铺去觉睡。

克经已占据了他的

,那长长的⽑腿几乎有四分之一伸出在

外。

克坐在

沿上还在说,直到发觉有没听众才使他怈了气。裘弟听到他打着呵欠,脫掉

子,躺到那轧轧作响的、

板上铺着⽟米壳垫子的

上去。
裘弟直等到一阵深沉的雷鸣似的鼾声发作,才溜出屋子,摸索着来到棚屋。小鹿一听到音声就站了来起。他摸索着走近它,伸出手臂搂住它的脖子。它舐着他的脸颊。他把它抱来起往门口带去。在他得到小鹿后这短短的几天里,它竟长得样这快,以至他要用全⾝力气才能抱动它。他抱着小鹿,踮着脚尖,悄悄来到院子里,把它放下来。它甘心情愿地在后面跟着。他把只一手放在小鹿平滑硬坚的头上,引导着它蹑手蹑脚地进了屋子。它那尖尖的小蹄子在木头地板上滴嗒作响。他又将它抱来起,小心地经过他妈妈的卧房,进了己自房间。
他躺在己自的草铺上,把小鹿拉下来躺在他⾝边。在棚屋里,或是大热天在栎树下,他和小鹿常常就样这躺在起一。他将头贴在它⾝边。它的肋骨随着它的呼昅上下起伏。它将下巴搁在他手上。上面有几

短⽑触动着他。他一直在绞尽脑汁,想找个一借口把小鹿在晚上带进来和他起一
觉睡;而在现,他有了个一无可争辩的最好借口。了为不引起争吵,他将尽可能像运私货似地把小鹿带出带进。等到那无可逃避的一天来临,他被发觉了,那么有还什么借口能比他所能提出的借口——熊的经常威胁来得好呢?
M.doUdxs.COm