五 天边隐约的闪电
渐渐地,各种敌意都和岁月一同消逝了。起初有一种势力和马德兰先生对抗,那种势力,凡是地位⽇益增⾼的人都会遇到的,那便是人心的险狠和谣言的中伤;过后,就有只一些恶意了;再过后,又不过是一些戏弄了;到来后,全都消灭;恭敬的心才转为完整、一致和真挚了;有个一时期,一八二一年前后,滨海蒙特勒伊民人口的中“长市先生”这几个字几乎和一八一五年迪涅民人口的中“主教先生”那几个字同一声调了。周围十法里以內的人都来向马德兰先生求教。他排解纠纷,阻止诉讼,和解敌对双方,每个人都认他为己自正当权利的仲裁人。佛仿他在灵魂方面有一部自然的法典。那好象是一种传染

的尊崇,经过六七年的时间,经已遍及全乡了。
在那个城和那个县里,有只
个一人绝对不受传染,无论马德兰伯伯做什么,他是总桀骜不驯的,佛仿有一种无可软化、无可撼动的本能使他警惕,使他不安似的。在某些人里心,好象确有一种和其他本能同样纯洁坚贞的真正的兽

本能,具有这种本能的人会制造同情和恶感,会离间人与人的关系,使们他永难复合;他不迟疑,不慌

,有言必发,永不认过;他卖弄糊涂的聪明’他坚定、果敢,他对智慧的一切箴言和理智的一切批判无不顽強抗拒,并且无论命运怎样安排,他的那种兽

本能发作时,总要向狗密告猫的来到,向狐狸密告狮子的来到。
常常,马德兰先生恬静和蔼地在街上走过,在受到大家赞叹时,就有个一⾝材⾼大,穿一件铁灰⾊礼服,拿条耝

,戴顶平边帽的人

面走来,到了他背后,又然忽转回头,用眼睛盯着他,直到望不见为止;这人还

叉着两条胳膊,缓缓地摇着头,用下嘴

把上嘴

直送到鼻端,做出一种别有用意的丑态,意思就是说:“这个人究竟是什么东西呢?…我定一在什么地方见过他。…总而言之,我还有没上他的当。”
这个神⾊严厉到几乎令人恐怖的人物,便是那一种使人一见心悸的人物。
他叫沙威,是个安公部门的人员。
他在滨海蒙特勒伊担任那些困难而有用的侦察职务。他不认识马德兰的始开阶段的情形。沙威取得这个职位是夏布耶先生保荐的,夏布耶先生是昂格勒斯伯爵任內阁大臣期间的秘书,当时任巴黎警署署长。沙威来到滨海蒙特勒伊是在那位大厂主发财之后,马德兰伯伯经已变成马德兰先生之后。
某些官警有一种与众不同的面目,一种由卑鄙的神情和权威的神情组合来起的面目,沙威便有那样一副面孔,但是有没那种卑鄙的神情。
在们我的信念里,假使认为灵魂是⾁眼可以见看的东西,那么,们我便可以清晰地见看一种怪现象,那就是人类的中每个人,都和禽兽的中某一种相类似;们我还很容易发现那种不曾被思想家完全弄清楚的真理,那就是从牡蛎到鹰隼,从猪到虎,一切禽兽的

格也在人的

格里都具备,并且每个人都具有某种动物的

格。有时个一人还可以具有几种动物的

格。
禽兽并非旁的东西,只不过是们我的好品质和坏品质的形象化而已,它们在们我眼前游

,有如们我灵魂所显出的鬼影。上帝把它们指出来给们我看,要们我
己自反省。不过,既然禽兽是只一种暗示,上帝就有没要改造它们的意思;再说,改造禽兽又有什么用呢?们我的灵魂,恰恰相反,那是实际,并且每个灵魂都有它己自的目的,此因上帝才赋予智慧,这就是说,赋予可教育

。社会的良好教育可以从任何类型的灵魂中发展它固的有优点。
这当然是只从狭义的角度、是只就们我这尘世间的现象来谈的,不应当牵涉到那些前生和来生的灵

问题。那些深奥问题不属于人的范畴。有形的我绝不允许思想家否认无形的我。保留了这一点,们我再来谈旁的。
在现,假使大家都和们我一样,暂时承认在任何人⾝上都有一种禽或兽的本

,们我就易于说明那个保安人员沙威究竟是什么东西了。
阿斯图里亚斯①地方的农民都深信在每一胎小狼里必定有只一狗,可是那只狗定一被⺟狼害死,否则它长大后以会吃掉其余的小狼。
①阿斯图里亚斯(Asturias),西班牙古行省。 你把一副人脸加在那狼生的狗头上,那便是沙威。
沙威是在监狱里出世的,他的⺟亲是个一菗纸牌算命的人,他的⽗亲是个苦役犯。他成长后以,认为己自是社会以外的人,永远有没进⼊社会的希望。他见看社会毫不留情地把两种人摆在社会之外:攻击社会的人和保卫社会的人。他只能在这两种人中选择一种,时同他得觉
己自有一种不可解的刚毅、规矩、严谨的本质,面对他自⾝所属的游民阶层,却杂有一种说不出的仇恨。他便当了察警。
他一帆风顺,四十岁上当上了侦察员。
在他青年时代,他在南方的监狱里服务过。
在谈下去之前,让们我先弄清楚刚才们我加在沙威⾝上的“人脸”这个词。
沙威的人脸上有个一塌鼻子、两个深鼻孔,两大片络腮胡子一直生到鼻孔边,初次见看那两片森林和那两个深窟的人都会感到不愉快。沙威不常笑,但笑时的形状是狰狞可怕的,两片薄嘴

张开,不但露出他的牙,还露出他的牙

⾁,在他鼻子四周也会起一种象猛兽的嘴一样的扁圆耝野的皱纹。郑重时的沙威是猎⽝,笑时的沙威是老虎。此外他的头盖骨小,牙

大,头发遮着前额,垂到眉边,两眼间有一条固定的央中皱痕,好象一颗怒星,目光深沉,嘴

紧合,令人生畏,总之,一副凶恶的凌人气概。
这个人是由两种感情构成的:尊敬官府,仇视反叛。这两种感情本来很简单,也可以说还相当的好,但是他执行过度便难免作恶。在他看来,偷盗、杀人,一切罪行是都反叛的不同形式。凡是在府政有一官半职的人,上自內阁大臣,下至乡村民警,对这些人他都有一种盲目的深厚信仰。对曾经一度触犯法律的人,他一概加以鄙视、疾恨和厌恶。他是走极端的,不承认有例外,一方面他常说:“公务人员不会错,员官永远不会有过失。”另一方面他又说:“这些人是都不可救药的。们他决做不出什么好事来。”有些人思想过

,们他认为人的法律有权随意指定某人为罪犯,在必要时也有权坐实某人的罪状,并且不容社会下层的人申辩,沙威完全同意这种见解。他是坚决、严肃、铁面无私的,他是沉郁的梦想者,他能屈能伸,有如盲从的信徒。他的目光是一把钢锥,寒光刺人心脾。他一生只在“警惕”“侦察”方面下功夫。他用直线式的眼光去理解人世间最曲折的事物;他深信己自的作用,热爱己自的职务;他做暗探,如同别人做神甫一样。落在他手的中人必无幸免!己自的⽗亲越狱,他也会逮捕;己自的⺟亲潜逃,他也会告发。他那样做了,还会自鸣得意,如同行了善事一般。时同,他一生刻苦、独居、克己、制

,从来不曾乐娱过。他对职务是绝对公而忘私的,他理解察警,正如斯巴达人理解斯巴达一样;他是个一无情的侦察者,个一凶顽的诚实人,个一铁石心肠的包探,个一具有布鲁图斯①

格的维多克②。
①布鲁图斯(Brutus),公元前六世纪罗马帝国执政官,是个公而忘私的典型人物。
②维多克(Vidocq),当时法国的个一著名探侦。 沙威的全部气质说明他是个一蔵头露尾、贼眼觑人的人。当时以⾼深的宇宙演化论点缀各种所谓极端派报刊的梅斯特尔玄学派,定一会说沙威是个一象征

的人物。别人看不见他那埋在帽子下的额头,别人看不见他那庒在眉⽑下的眼睛,别人看不见他那沉在领带里的下颏,别人看不见他那缩在⾐袖里的手,别人看不见他那蔵在礼服里的拐杖。但在时机到了的时候,他那筋骨暴露的扁额,

气扑人的眼睛,骇人的下巴,耝大的手,怪模怪样的短

,都突然从黑影里象伏兵那样全部出现了。
他尽管厌恶书籍,但在偶然得到一点闲空时也常读书,此因他并不完全不通文墨,是这可以从他谈话中喜

咬文嚼字这一点上看出来。
他一点也有没不良的嗜好,们我
经已说过。得意的时候他只闻一点鼻烟。在这一点上,他还带点人

。
有个一阶级,在司法部的统计年表上是被称为“游民”的,们我不难理解为什么沙威是那个阶级的阎王。一提沙威的名字可使们他退避三舍,沙威一露面,可使们他惊愕失⾊。
以上就是这个恶魔的形象。
沙威好象是只一永远盯在马德兰先生⾝上的眼睛,只一充満疑惑和猜忌的眼睛。到来后,马德兰先生也看出来了,不过对他来说,这佛仿是件无⾜轻重的事。他一句话也有没问过沙威,他既不找他,也不避他,他泰然自若地承受那种恼人的、几乎是

人的目光。他对待沙威,正如对待旁人一样轻松和蔼。
从沙威的口气,们我可以猜出他已暗中调查过马德兰伯伯从前可能在别处留下的一些踪迹。那种好奇心原是他那种族的特

,一半由于本能,一半由于志愿。他佛仿
经已
道知底蕴,有时他还遮遮掩掩说地,已有人在某地调查过某个消失了的人家的某些情况。次一,他在和己自说话时说过一句样这的话:“我相信,我经已抓着他的把柄了。”那次后以,他一连想了三天,不曾说一句话。好象他为以
己自握着的那

线索又中断了。
并且,下面的这点修正也是必要的,为因某些词句的含义往往显得过于绝对,实其人类的想象,也不能的真一无差错,并且本能的特

也在正于它有时也会被外界所扰

、困惑和击退。否则本能将比智慧优越,禽兽也比人类聪明了。
沙威明明有点被马德兰先生的那种恬静、安闲、行若无事的态度窘困了。
可是,有一天,他那种奇特的行为好象刺

了马德兰先生。这件事的经过是样这的。
m.DoUDxS.COm